Читаем Лузиады полностью

Всесильный Рок когда-то обещал им (А Рока непреложно обещанье), Что во владенье воинам бывалым Отдаст страну их давнего мечтанья, Тот край, где мир рассвет встречает алый, Там кончатся их долгие скитанья. Они всю зиму плыли беспрестанно. Пора увидеть берег им желанный.

29

Вы знаете: они преодолели Все беды, что таят морские дали, Прошли сквозь шквалы, бури, рифы, мели, Неистовство Борея испытали. И, видя близость их к заветной цели, Мы дать им краткий отдых пожелали. Пусть флот усталый оснастят исправно,
Чтоб с новой силой путь продолжить славный".

30

Лишь только смолк отец седой и властный, Младые боги в ярый спор вступили, Одни героев защищали страстно, Другие их на гибель осудили. Клял Вакх потомков Луза громогласно: Невольно страх ему они внушили. Себя считал он Индии владыкой И опасался славы их великой.

31

Ему давно уж Парки предсказали, Что с Пиренейских гор придут народы, Что подчинят себе Востока дали И покорят морей полдневных воды. Настанет и для Вакха час печали,
И под родным низейским небосклоном О нем забудут люди преспокойно, Найдя ему преемников достойных.

32

Как он скорбел, что в вышину Парнаса Ему поныне гимна не сложили! О португальцах доблестных рассказы Всегда на Вакха ужас наводили. Ему казалось: от людского глаза В реку забвенья бег свой устремили Его победы в Индии, померкнув Пред славой Луза, гордой и безмерной.

33

Но их взяла Венера под защиту, Наследниками римлян их считая, Любя их нрав, отважный и открытый,
Победы их в Танжере вспоминая. Мечтою к временам полузабытым Влеклась богиня, с радостью внимая Их языку - подпорченной латыни, Будившей память в ней о днях старинных.

34

Открыли Парки радостной Цитере, Что там, где племя Луза воцарится, Ей будут фимиам курить без меры И власть любви великой утвердится. В слова провидиц не теряя веры, Два бога не могли договориться. Жестокий спор они не прекращали И прочих небожителей смущали.

35

Когда Астрей или Борей гневливый
К земле деревьев кроны пригибают И в яростном, неистовом порыве Побеги неокрепшие ломают, Дрожат листочки бедные пугливо, От страха горы грозные рыдают. Такой же шум и средь богов поднялся И в вышине Олимпа раздавался.

36

Великий Марс, воитель прирожденный, Пустился с жаром защищать Киприду, То ль давней страстью снова вдохновленный, То ль взять желая под свою эгиду Народ, умом и силой наделенный. И, преисполнясь за сестру обидой, Отбросив щит, Марс в полный рост поднялся И в спор богов стремительно ввязался.

37

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза