Читаем Лузитанская лира полностью

Разбиты цепи? Сброшены оковы?Отныне мы свободны?Мы не рабы бесправные отныне,А граждане отчизны?И родина нам родиною стала,И зваться человекомОтныне может гордо каждый смертный?Священные законы
Свободы, данной людям от рожденья,Открыто торжествуют,И не грозят зловонные застенкиТому, кто призываетНевольников вчерашних встать с коленей,Расправить гордо плечи:«Эй, люди, распрямитесь! Вы же — люди!»О светлый час! О счастье!
О благороднейший из всех порывов,Сердца объединивший!О светлая и сладкая свобода,Ты оживила души,Ты помыслам позволила взлететь,Надежды воскресила,Ты озарила мрачный горизонтЖивотворящим светом.
И вот уже редеют злые тени,Редеет мрак зловещийТупого ханжества и фанатизмаИ диких предрассудков,И рушатся устои тирании!Священные законыСамой природы громко восклицают:«Для полнокровной жизни
Вы родились. Вы — люди. Вы — свободны!»

ИЗГНАНИЕ[119]

© Перевод С. Гончаренко

На banishment? be mersci-ful, say — «death»;For exile has more terrorin his look,Much more than deat.Shakespeare[120]
Перейти на страницу:

Похожие книги