Читаем Лысая гора, полное издание полностью

рый не зря посещал лекции в медицинском университете. — Это

промежность. Лысая гора — это вульва, женское лоно. Узкий вход

впереди между отрогами — это половые губы, а впадина между

ними — гигантское влагалище.

— Теперь всё ясно, — кивнул ему Димон-А, — почему эту гору

называют Девичьей.

О’Димон, тем временем, оглянулся назад и стал рассматри-

вать Девичью гору с другой стороны. Он увидел вышки, изломан-

ную линию крепостного вала, отчётливо разглядел северный по-

лубастион, центральный и южный бастионы, а также ближнюю

потерну.

— А что же в таком случае означает на схеме язык? — спросил

Димон-А, глядя на пиктограмму, которая располагалась как раз

напротив его лица.

— Это — шейка матки, — с уверенностью ответил О’Димон.

— Значит, там, внутри седьмой потерны, — дошло до Димона-

А, — находится матка Девичьей горы?

— Ага. Которая и рождает всех этих чудовищ, — добавил

О’Димон.

— А волков там тебе сверху не видно? — вспомнил вдруг Ди-

мон-А, зачем они сюда залезли.

О’Димон внимательно огляделся вокруг.

— Нет, не вижу.

— Тогда спускаемся? — предложил ему приятель.

— Хочешь — спускайся сам!

Человеку с таким пузом, как у Димона-А, слезть с дерева ока-

залось намного труднее, чем залезть на него. Прыжок на землю с

высоты сука, на котором он стоял, ему показался смертельно

опасным. С горем пополам повиснув на нём, как куль с мукой, он,

наконец, опустил ноги вниз и только тогда прыгнул.

— О’Димон! — позвал он приятеля. — Слезай!

333

— Не слезу, — замотал тот головой.

— Слезай, говорю!

— Говорю, не слезу! Мне и тут норм.

Димон-А махнул на него рукой и, перейдя через дорогу, сразу

поспешил к седьмой потерне, чтобы удостовериться в своих пред-

положениях. Остановившись перед входом в арку, он по-прежнему

не рискнул зайти во мрак Змиева логова и принялся изучать раз-

личные надписи на кирпичной кладке, нацарапанные ещё в про-

шлом веке штыками часовых, стоявших тут на посту.

Были здесь и недавние надписи. Среди прочих он обратил

внимание на оставленный кем-то автограф «ЗДЕСЬ БЫЛ БОРЯ».

Причём последняя буква в последнем слове была перечёркнута

крест-накрест и добавлена буква «Э».

Убедившись, что внизу всё тихо и спокойно, спустился с дере-

ва и О’Димон.

— А причём ту «Борэ»? — спросил он, подойдя к приятелю.

— «Борэ» на божественном языке означает «творец», — отве-

тил ему всезнающий Димон-А.

— А ты разве знаешь божественный язык?

— А разве по мне не видно, что я его знаю?

— Вообще-то видно, — улыбнулся О’Димон.

— Кстати, по созвучию это слово состоит из двух других слов

«бо» и «рэ», что значит «иди и смотри».

— Надо же! Тут есть и такая надпись, — разглядел О’Димон на

двух соседних кирпичах похожие три слова:

ПРИДИ И УЗРИ

На третьем кирпиче были вырезаны штыком ещё шесть

букв — DCLXVI.

— А это что означает по-английски? — спросил Димон-А. —

Или это вроде на латыни?

О’Димон пригляделся и покачал головой.

— Нет, это не буквы, это римские цифры.

— Точно, — кивнул Димон-А. — Это число. VI — это шесть,

LX — это, по-видимому, шестьдесят, а DC — кажется… шестьсот.

— Число зверя? — догадался О’Димон.

— Так вот, значит, почему здесь и рождаются все эти твари, —

смекнул Димон-А.

— Ужас какой, — дрожащим голосом шутливо произнёс

О’Димон. — Мама, роди меня обратно.

334

Неожиданно где-то вдалеке послышался шорох гравия. Ди-

моны испуганно выскочили на дорогу, но, заметив приближав-

шуюся к ним группу людей в джинсах и футболках во главе с бо-

соногим мужчиной в камуфляже и с длиннокосой девушкой в

длинной чёрной юбке, решили на всякий случай избежать обще-

ния с ними и направились по дороге в противоположную от них

сторону.


4. Последнее предупреждение


Покинув капище Перуна, Навка направилась в сторону поля-

ны Желаний, на которой намечался общий сбор чистильщиков и

родноверов. Впереди, в ста метрах от неё, маячили на тропинке,

двигаясь в ту же сторону, две фигуры. Приглядевшись к ним,

Навка поняла, что фигуры ей знакомы: над плечами одной из них

возвышалась отвратная змеиная голова, спину другой прикрыва-

ли крылья.

— Стойте! — крикнула она им, но те сделали вид, будто её не

услышали.

— Эй! Подождите! — бросилась Навка вслед за ними.

Херувим и аспид шли не спеша, но расстояние между ними

почему-то не сокращалось.

— Стойте, я сказала!

Властный окрик не произвёл на них никакого впечатления.

Впрочем, через минуту, аспид, продолжая идти вперёд, повернул

свою змеиную голову на 180 градусов и внимательно посмотрел

на приближавшуюся Навку. Вернув затем голову в прежнее по-

ложение, он, как ни в чём не бывало, продолжил разговаривать о

чём-то с херувимом.

— Стойте, гады!

Неожиданно они сами остановились: видимо, заметили кого-

то впереди. Воспользовавшись заминкой, Навка тут же догнала их.

— Где она? — с ходу обратилась она к ним.

— Кто? — недоумённо посмотрел на неё херувим.

— Где моя Зоя?

— Твоя Зоя? — с удивлением переспросил аспид.

— Не прикидывайтесь. Уж вас-то вижу я насквозь.

— Ну, раз видишь, зачем тогда спрашиваешь? — усмехнулся

Перейти на страницу:

Похожие книги