стия в церемонии херувим с негодованием бросился к нему.
— Ты что ж это делаешь, змея подколодная?
Аспид с явным неудовольствием отстранился и, выстрелив
длинным, раздвоенным на конце языком, закрыл пасть. На шее
Ильи отчётливо были видны прокусы, из которых, пульсируя, вы-
текала кровь.
— Опять п
да. — К
— И что теперь мне будет? — ухмыльнулся аспид, — вновь дос-
танешь свой пламенный меч? Где же он, твой меч? Который так
чудно пламенеет.
Не вытерпев издевательского тона змея, Лиахим в гневе вы-
хватил из ножен шокер и в ту же секунду поразил Нэда трескучей
молнией.
— Shit! Ты чего? — взвился аспид от боли и тут же оставил Му-
ромского, сползя с него на землю. — Не пил я его кровь.
Вне себя от ярости, херувим ещё ближе подступил к нему.
— А что ж ты тогда делал? — взмахнул он крыльями.
— Я его просто укусил, — заюлил аспид.
— Вот, гад! — в сердцах воскликнул Илья, зажимая рукой шею.
— Ну, зачем так плохо думать обо мне? — мягко добавил ас-
пид. — Ведь укусив тебя, я, тем самым, сделал тебе честь.
— Сделал мне честь? — с недоумением воззрился на него
Илья.
— Ну, да. Я ведь кусаю не всех. А только избранных. К счастью,
ты прошёл наш фейс-контроль, — промолвил аспид. — Ведь всех не
226
перекусаешь. Абсолютное большинство людей я отравляю совсем
иначе. Причём они даже не догадываются об этом. Они даже полу-
чают от этого кайф.
— Как это?
— Ш-ш-ш. Очень просто. С помощью табака, бухла и прочей
наркоты. А также ложного знания. То есть всего того, против чего
ты собрался воевать. А теперь, к счастью, не сможешь.
— Это ещё почему?
— Да потому, что теперь ты отравлен мной на всю свою остав-
шуюся жизнь. Всё! Можешь идти.
Илья не поверил своим ушам.
— Я что, свободен?
— Нет, ты не свободен, — ответил аспид. — Теперь ты наш.
— Что значит ваш? — не понял Муромский и перевёл взгляд
на херувима.
— Ты стал одним из нас, — пояснил ему тот. — Теперь нена-
висть к обезьянам у тебя в крови.
— К обезьянам?
— Ну, да, а также к макакам, гориллам и прочим гамадрилам.
Это ведь мы подсунули коренным жителям Земли теорию эволю-
ции. Дарвин был наш человек. Он лишь озвучил то, что мы ему
сказали.
— Что вы ему сказали?
— Ш-ш-ш. Что абориген произошёл от обезьяны, то есть от
животного, а посему в нём нет ни души, ни искры божьей. Истин-
ные люди — это мы. Есть, правда, ещё язычники, которые ведут
свою родословную от бога и считают себя
ми мы ведём беспощадную борьбу. Даже христиане не так страшны
нам, как язычники, поскольку считают себя
— Ф
скольку заставил пове
ные инстинкты.
— Значит, я не раб? — с иронией спросил Муромский.
— Нет, — покачал головой Лиахим. — Ты стал иным.
— Иным?
— Да, — подтвердил ему также и Нэд, вновь вернувший себе
человеческое подобие. — Иным среди своих. Теперь в бригаде чис-
тильщиков ты наши глаза и уши…
— Иди! — кивнул ему Лиахим. — Когда понадобишься, мы те-
бя позовём.
Подобрав по пути выброшенную аспидом кроссовку,
227
ваться даже на секунду, он с кроссовкой в руке и с задёрнутой шта-
ниной на левой ноге уселся на свой велосипед и помчал в гору, не
оглядываясь.
14. Капище Перуна
Чем выше взбирались по самой широкой аппарели крепости
Майя и Жива, тем шире раздвигался перед ними Ведьмин яр. Дух
захватывало от такого простора внутри оврага, который на глазах
превращался в величественное лесистое ущелье.
— Ну, разве здесь не чудесно? — восхищалась Жива.
— Чудесно, — соглашалась с ней Майя.
— А там наверху, ещё чудеснее. Там настоящая поляна сказок.
Прямая и широкая лента аппарели вскоре закончилась. Далее
укатанная дорожка поворачивала направо к Перекрёстной лощине
и превращалась в траверз — в глубокий ров, больше напоминаю-
щий узкий проход между двумя насыпями, который соединял
Ведьмин яр с широким окружным рвом и одновременно разъеди-
нял центральный и южный бастионы крепости.
Траверз был прорыт перпендикулярно крепостному валу спе-
циально для отхода защитников форта вглубь территории. Именно
здесь и находился сейчас безумный инквизитор, сбежавший от
греха подальше от двух ведьм, встреченных им возле седьмой по-
терны.
Заслышав восторженные голоса девушек, хруст веток и шорох
листьев под их ногами, он, обеспокоенный тем, что находился на
открытом пространстве, мигом перебежал к спасительным кустам
возле двух засохших деревьев, полностью лишённых коры.
Оказавшись на вершине аппарели, девушки в очередной раз
глянули вниз,
не было — ни людей в чёрном, ни знакомого байкера, который
своим появлением спас их от иных.
— Как видишь, заклинание подействовало, — с облегчением
вздохнула Жива. — Перуна они боятся, как огня.