Г-н Смит
. Ну а теперь и я вам расскажу… «Змея и лисица». Однажды змея подходит к лисице и говорит: «Мне кажется, что я вас знаю». Лиса отвечает: «И мне». «Ну тогда, — говорит змея, — дайте мне денег». «Лисицы денег не дают», — отвечает хитрый зверь. Лисица хочет убежать и прыгает в глубокую долину, полную земляники и куриного меда. Змея уж тут как тут, смеется как Мефистофель. Лиса хватает свой кинжал и с криком: «Я научу тебя жить!» поворачивается и убегает. Но ей не везет. Змея действует быстрее. Метким ударом она бьет лисицу по лбу, лоб разлетается вдребезги, а лиса кричит: «Нет, нет! Четырежды нет! Я не твоя дочь!»Г-жа Мартен
. Как интересно!Г-жа Смит
. Неплохо.Г-н Мартен
Брандмайор
Г-н Смит
. Ужасно.Г-жа Смит
. Но это ведь неправда.Г-жа Мартен
. Нет, к сожалению, правда.Г-н Мартен
Г-жа Смит
. Я знаю один лишь анекдот. Сейчас вам расскажу. Он называется «Букет».Г-н Смит
. Моя жена всегда была романтичной.Г-н Мартен
. Настоящая англичанка.Г-жа Смит
. Так вот. Однажды жених принес невесте букет цветов. Она егоГ-н Мартен
. Какая прелесть.Г-ж а Мартен
. Ах, господин Смит, у вас такая жена, которой все завидуют.Г-н Смит
. Это правда. Она чертовски умна. Даже умнее меня. Во всяком случае, она гораздо женственней меня, как говорят.Г-жа Смит
Брандмайор
. Нет, уже слишком поздно.Г-н Мартен
. И все же расскажите.Брандмайор
. Я устал.Г-н Смит
. Ну сделайте милость!Г-н Мартен
. Прошу вас.Брандмайор
. Нет.Г-жа Мартен
. Какое у вас сердце ледяное. А мы горим, как на углях.Г-жа Смит
Брандмайор
. Ну ладно!Г-н Смит
Г-жа Мартен
. Помолчи!Г-жа Смит
. Не повезло. Я была слишком любезна.Брандмайор
. «Насморк». У моего шурина был двоюродный брат с отцовской стороны, дядя которого по материнской линии женился вторым браком на молодой туземке, во время одного из своих путешествий ее брат встретил девушку, в нее он влюбился и прижил с ней сына, а сын потом женился на строптивой аптекарше, она была племянницей неизвестного старшины британского флота, а у ее приемного отца была тетка, свободно говорившая по-испански, она же, видимо, была одной из внучек одного рано умершего инженера, сына виноградаря, из винограда которого изготовляли скверное винишко, а у того был внучатый племянник, домосед и адъютант, его сын женился на красивой разведенной молодой женщине, первый муж которой был сыном горячего патриота, тому удалось воспитать в духе стяжательства одну из своих дочерей, которая вышла замуж за охотника, который знавал Ротшильда и брат которого, переменив множество профессий, женился и родил дочь, а прадед этой дочери был очень щуплым и носил очки, которые ему подарил один из его двоюродных братьев, деверь одного португальца, незаконного сына мельника, не слишком, впрочем, бедного, его же брат взял себе в жены дочь бывшего сельского врача, который был молочным братом сына молочника, который, в свою очередь, был незаконным сыном другого сельского врача, женатого три раза, третья жена которого…Г-н Мартен
. Если не ошибаюсь, то я знал третью жену. Она любила есть курятину в осином гнезде.Брандмайор
. Нет, это не она.Г-жа Смит
. Тссс!Брандмайор
. Я повторяю, третья жена которого была дочерью лучшей в краю повитухи, овдовевшей очень рано…Г-н Смит
. Как моя жена.Брандмайор
…повторно вышла замуж за бодрого стекольщика, который прижил с дочкой начальника станции ребенка, тот пробил себе в жизни дорогу…Г-жа Смит
. Железную дорогу…Г-н Мартен
. Как в картах.Брандмайор
. Он женился на лавочнице, у отца которой был брат, мэр маленького городишки, который выбрал себе в жены блондинку учительницу, двоюродный брат которой любил ловить рыбу…Г-н Мартен
. В мутной воде?Брандмайор
…и взял себе в жены другую блондинку учительницу, по имени Мария, брат которой женился на другой Марии, тоже белокурой учительнице…Г-н Смит
. Раз блондинка — так, значит, Мария.