Плохой Преображенский и хороший Швондер: нет ли здесь антисемитизма
Написал на днях про “Собачье сердце” – нарвался в комментариях на “альтернативную трактовку”.
Суть её состоит в том, что профессор Преображенский – редкая бесчеловечная сволочь, а Швондер – правильный мужик. Очевидно, сам Булгаков симпатизирует профессору (потому что врач) и ненавидит Швондера (в порядке антисемитизма). Но если рассматривать сюжет повести в отрыве от авторских симпатий, то получится “Франкенштейн” и “Пигмалион”: история о самонадеянном человеке, который взял на себя функции Бога и с ними не справился.
Такому герою можно, конечно же, посочувствовать, но явно эта история не о его мудрости, а с точностью до наоборот: о том, как он слишком много о себе возомнил, а в результате сделал несчастными себя и окружающих. Любая симпатия, которую мы испытываем к профессору Преображенскому, Франкенштейну или Хиггинсу, не отменяет того факта, что в центре сюжета находится ошибка главного героя, поломавшего чужие судьбы в порыве гордыни.
Что же касается Швондера, то он, чисто по-человечески, ведёт себя по отношению к Шарикову и достойно, и гуманно: пытается устроить судьбу незнакомого парня, печётся о его образовании, трудоустройстве и правах… Его попытки ограничить профессора в жилплощади, если вдуматься, тоже ведь связаны не с корыстным желанием расширить собственную квартиру, а с большим количеством нуждающихся в жилье в Москве образца 1925 года, в чём нет вины Швондера, но он обязан эту проблему решать.
Начну с того, что трактовка эта – совершенно легитимная и допустимая. Примерно как “Обломов – загадочная русская душа, а Штольц – бездушная немецкая машина”. Или “Анна Каренина – жертва современной медицины, прописывавшей опиаты в качестве успокоительного для нервов, а её нелюбимый муж – стоик, достойный христианин и большой молодец”. Любая великая литература допускает прочтения, противоположные общепринятым.
Продолжу тем, что миф об антисемитизме Булгакова знаком мне примерно с детства. Поскольку сам я об этом услышал раньше, чем научился понимать хорошую литературу, много лет прожил с этим убеждением. И, естественно, находил подтверждения в самых разных текстах (включая диалог Иешуа с Пилатом про мать и отца). Но когда стал старше и перечитал, ни намёка на антисемитизм не увидел ни в одной из сцен, которыми это представление обосновывается. Включая тот самый диалог с Пилатом. Наоборот, увидел в “Белой гвардии” брезгливую нетерпимость к антисемитам, какими там показаны жестокие и трусливые петлюровцы, главные антигерои этой заслуженно запрещённой в/на Украине книги. Перечитайте 20-ю главу, о бегстве гайдамаков из Киева. Через сцену убийства безымянного еврея на Цепном мосту автор выражает там своё отношение к ним и их ценностям совершенно недвусмысленно.