— Да. Если не знаете, кто лучше, то проверьте всех, можете взять парочку, здесь посмотрим, кто лучше справится. Все будет в инструкции к приглашению, я пришлю вам сегодня к вечеру.
— Вы же не забудете? — забеспокоилась она.
— Забывчивостью не страдаю, — нахмурилась я. — Теперь простите, у меня еще много дел сегодня.
От леди Маффир удалось избавиться не сразу, но служанка доложила о новых гостях, и ей пришлось удалиться. Слуга подал ей черный неприметный плащ, в который она укуталась, будто на улице был дождь, а не яркое солнечное утро.
Новыми гостями оказались трое мужчин в неприметной, но добротной одежде, подходящей состоятельным горожанам, однако, при шпагах и с военной выправкой. Служанка проводила их в большой зал приемов, которым мы обычно не пользовались, но так сложилось, что сегодня все остальные гостиные были заняты. Когда я вошла, мужчины задумчиво смотрели в окно и обернулись при моем появлении. Двое поклонились, а третий лишь снял широкополую шляпу, и я поспешила сделать реверанс:
— Ваше высочество, чем обязана?
— Прошу прощения за беспокойство, маркиза, — вежливо улыбнулся принц Джозеф, — но это дело государственной важности. Мы вынуждены провести обыск в вашем доме.
Сердце пропустило удар:
— Но герцог Викторф уже изъял все бумаги...
— Я всецело доверяю мнению Грегори, но появилась новая информация. Не волнуйтесь, мы постараемся провести обыск тихо и не беспокоить ваших домочадцев лишний раз.
— А герцог не мог это сделать? — горько спросила я, подумав: «теперь он меня избегает?»
— Боюсь, он покинул столицу по срочному делу, но обязательно вернется к балу.
«Если мое время ограничено, быть может, мы больше и не встретимся», — мелькнуло в голове, я поспешно спрятала защипавшие глаза:
— Понятно. Хорошо... что бы вы хотели осмотреть? Кабинет?
— Боюсь, что в этот раз мы ищем тайники, проверять будем все комнаты, — принц кивнул, и его люди рассредоточились по помещению, принялись осматривать-ощупывать, заглядывать за портьеры и простукивать стены.
Я сглотнула:
— Это надолго? Завтра у меня состоится небольшой прием, и слуги должны приготовить все...
Принц напрягся:
— Надеюсь, вы не собираетесь пускать посторонних в кабинет? Возможно, преступник будет искать то же, что и мы, мы не можем это допустить.
— Нет, я не думаю...
— Вам лучше бы отменить свой прием и вообще не пускать посторонних в дом, пока не завершится расследование.
— Я не могу, приглашения уже разосланы и вообще... это просто невозможно! Я всего лишь пригласила нескольких дам со служанками, неужели вы думаете...
Принц задумчиво переглянулся со своими подручными:
— Ладно, в какой комнате будет проходить прием? — он быстрым шагом направился на выход из зала.
— В гостиной, — пролепетала я, следуя за ним, как привязанная, указала в нужную сторону.
— Тогда проверяем ее в первую очередь, потом кабинет и комнату маркиза. Остальные помещения после, — он резко распахнул дверь в гостиную, я не успела его остановить. Взгляд принца удивленно пробежался по букетам, корзинкам и горке писем на столе. — Леди, — учтиво склонил он голову.
— Ваше высочество, — три девицы судорожно вскочили и сделали книксены, одетые в домашнее, с простыми прическами и без макияжа — какой пассаж.
— Прошу прощения за беспокойство, — подручные его высочества зашли следом, принялись исследовать комнату, перетряхивая и переставляя с места на место букеты, чтобы исследовать мебель и стены.
— Не волнуйтесь, это временно, — попыталась я успокоить дочерей, хотя и сама чувствовала себя не в своей тарелке из-за обыска. Вроде бы мужчины вели себя вежливо, но все равно неприятно.
Джозеф присел за стол, будто был в гостях, небрежно не замечая работу своих следователей. Девочки нервно перебирали бумаги, но не писали, слишком нервничая в странной ситуации.
— Тут иголка, ваше высочество, — прозвучал неожиданно голос одного из подчиненных принца Джозефа.
— Где? — удивился тот.
Не представившийся мужчина выставил на стол перед нами одну из корзинок с цветами, раздвинул композицию из колокольчиков и хризантем в стороны, чтобы продемонстрировать спрятанную в цветах тонкую острую спицу. Затем он что-то сделал, и иголка дернулась вверх.
— Заводной механизм, активируется случайным прикосновением. Если девушка решит понюхать цветы, может получить шрам или даже... — продолжать он по знаку принца не стал, но у меня фантазии и так хватало.
— Кому адресована эта корзина?
Мы растерянно переглянулись.
Глава 122
Я, не мигая, смотрела на тонкую трехгранную заостренную спицу, как угрожающе поблескивает ее острие.
— Зачем это сделали? — медленно произнесла я и протянула руку к корзине, но Джозеф перехватил меня за запястье.
— Не следует трогать иголку, маркиза, вдруг она смазана ядом?
У меня затряслись руки.