Читаем Магическая Картография. Страж морей полностью

Она вплотную приблизилась к Лису. Настолько, что ее губы почти касались его. Лис взял женщину за талию, стараясь удержать на месте. Может, не желая лишней близости, а может напротив, не давая ей отодвинуться.

– Эта юная особа под моим покровительством, – проговорил он, глядя в глаза норфе. – Она устала, расстроилась и не доверяет вам. Думаю, ты и сама прекрасно знаешь, что способны наговорить девушки, когда им так плохо. К тому же именно ты опоила нас в прошлый раз, и именно ты не выполнила свою часть уговора. Подумай, нам действительно стоит вступать в конфликт? Или я отдам тебе деньги, и мы разойдемся по домам?

Норфа не отвела взгляда. В какой-то мере она чувствовала свою силу, ведь тайна Лиса так и осталась нераскрытой. О том, что вино действует только на женщин, квартирмейстер не пожелал рассказать, и хозяйка салона точно знала почему. Но с другой стороны, ей нравился этот юноша. Нравилось в нем все, от внешности до характера, от страхов до амбиций. И затевать ссору, делать ему больно или заставить отдать свою жизнь в борьбе с Руфи – нет, этого она точно не хотела.

Именно поэтому хозяйка салона провела языком по его обветренным губам, довольно улыбнулась и ответила:

– Моя вина. Но как только вы заплатите, я прикажу ей сменить внешность.

Лис потянулся за мешочком с монетами.

– Не сейчас, дорогой. И не здесь. За нами же все наблюдают, милый. Это так нелепо. Идем, нам следует подняться в мой кабинет.

Авика недовольно смотрела, как норфа за руку уводит квартирмейстера вверх по лестнице.

– Ну что же ты? – засмеялась хозяйка салона и призывно вскинула руку. – Девочка, он же твой покровитель, следуй за нами. Или ты решила, найти и себе клиента?

`

Кабинет норфы оказался на удивление просторным и, что самое странное, приличным. Он больше походил на кабинет какого-нибудь мелкого министра или секретаря и совсем не вписывался в остальную обстановку салона. К слову, и сама хозяйка переменилась, стоило ей только закрыть за гостями дверь. Она перестала заигрывающе улыбаться или пытаться соблазнить Лиса. Даже походка женщины стала другой: она все еще ступала также мягко как кошка, но уже не старалась выгоднее себя подать. Она довольно быстро подошла к столу, села в широкое старое кресло и предложила своим гостям присесть напротив. Те согласились.

– Вы удивлены? – норфа правильно поняла смятение Авики и Лиса. – Этот дом достался мне от предков. Моя родословная насчитывает несколько веков, так что дом повидал достаточно. Но этот кабинет… – она без всякого сожаления огляделась по сторонам. – Его не меняют, только обновляют. Не более.

– Так вы аристократка? – изумилась Авика.

По портретам, которые висели на коричневых стенах, можно было с уверенностью говорить как минимум о баронском титуле.

– Нет, нет. Конечно же нет, – рассмеялась норфа. – Имей моя семья хоть какой-то титул, меня бы уже давно убили. Или заставили гнить в нищете.

– Почему ты так решила? – с интересом спросил Лис.

Авика понимала, что интерес квартирмейстера далеко не праздный, но вот что он действительно хочет узнать, оставалось загадкой. Зато хозяйка салона снова довольно улыбнулась и наклонилась над столом, словно собиралась раскрыть какую-то страшную тайну.

– О, все очень и очень просто. В Фаверхейме нет места знати, которая была до лорда Ратуса. Много, очень много старых домов погибло. Кто-то нелепо во время скачек или охоты, другие трагически от рук стражей. Правда есть и те, кто был намного умнее и затаился. С одной такой разумной семьей вы даже знакомы.

– Мурис? – предположила Авика.

– Возможно, – лукаво ответила норфа и откинулась на спинку кресла.

– А вы? – спросил Лис. – Допустим, лорд приложил руку к смерти влиятельных семей. А что произошло с норфами?

– Мы затаились, милый.

– Превратившись в известный бордель?

Хозяйка салона пронзительно засмеялась.

– О, порой это лучшее прикрытие. Когда вокруг разгуливают убийцы и шпионы, то нет лучшего средства узнать все тайны, чем начать продавать свое тело.

Лис задумался, не сводя глаз с женщины. Авика боялась что-либо сказать. Никто из них не понимал, какую на этот раз игру затеяла норфа и чем это может грозить. Ей ничего не говорили, мысли, которые она прочла, касались только бала. Или она смогла добраться до сокровенных секретов, узнать об истории Геродина Вольсера, о записях в хижине Каруса? Почему-то им и в голову не приходило, что увидев один образ, норфа могла спокойно добраться до любого, который ее интересует.

– Квартирмейстер, – обратилась она к Лису. – Мальчишка, как ты думаешь, что может сделать женщина, способная менять внешность по своему желанию? Не просто изменить цвет волос или глаз, а стать кем угодно, хоть самой императрицей.

– Она попытается добраться до власти, – предположил Лис.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории Таршаина

Похожие книги