Читаем Магия Бессмертия. Часть 4. Структура Реальности полностью

Понять сказанное можно на примере нашего собственного познания. Если неподготовленного человека поставить на коньки, то он окажется абсолютно беспомощным. Он сможет сделать только то, что уже умел делать – падать и вставать. Потом ему удастся проехать несколько метров, затем – целый круг, но это действие по-прежнему будет требовать от него полной концентрации. Но через какое-то время его движения станут автоматическим, то есть для сознания они обратятся «в точку», не требующую приложения сил. Сформируется определённый двигательный стереотип, полностью включающий в себя эту деятельность. А сознание освободиться для восприятия чего-то нового.

Энергия сил ВЕРХНЕГО ПРЕДЕЛА – это энергия соединения, энергия, заставляющее частицы реальности сближаться и взаимодействовать между собой, это все известные науке силы, объединяющие материальные объекты в единое целое.

Дело в том, что каждый объект реальности, несущий в себе частицу АБСОЛЮТА, частицу ВОЛИ не поддаётся упорядочению, он может действовать по своему «усмотрению», независимо от правил, установленных силами ВЕРХНЕГО ПРЕДЕЛА. А это останавливает их движение к АБСОЛЮТУ.

Поэтому цель сил ВЕРХНЕГО ПРЕДЕЛА – соединить части, обладающие «свободой воли» в целое, которой этим качеством не обладает. Усложнение, развитие мира – это всё большее подавление той частички АБСОЛЮТА, которая заключена в каждом индивидуальном объекте.

Всё это мы знаем из нашего собственного опыта. Управлять одним человеком, равным нам по силе или превосходящим нас силой (в широком смысле этого слова) почти невозможно. Управлять коллективом из нескольких людей, используя при этом данные нам полномочия проще, но нам всё равно приходится учитывать индивидуальность каждого, то есть ту частичку АБСОЛЮТА, которая в нём есть. А это зачастую требует от нас полной отдачи сил. Управлять же обезличенной массой людей настолько просто, что это даже не считается специальной задачей. Для генерала, отдающего приказ, его выполнение – дело само собой разумеющееся Он мыслит уже другими категориями.

Есть основания считать, что в развитии нашего мира есть определённый предел, по достижению которого силам ВЕРХНЕГО ПРЕДЕЛА удаётся решить свою главную задачу – вновь объединить всю реальность в единое целое, как бы превратить её в точку, но уже на другом уровне, на уровне АБСОЛЮТА, обладающего всем богатством форм «проявленного» реального мира. То есть та схематичная картина мира, которую мы использовали раньше, приобретает следующий вид:



В принципе эта картинка согласуется как с современными научными представлениями о ходе мировой эволюции, так и с метафизическими построениями, большинство из которых исходит из тройственной структуры сил мира. Но здесь есть один принципиально важный вопрос: находится ли АБСОЛЮТ в обоих состояниях одновременно или это разные фазы развития нашего мира.

Если наш мир имеет начало во времени и конец во времени, то картина представляется достаточно ясной. Во время первого периода существования мира вверх берут силы ВЕРХНЕГО ПРЕДЕЛА, силы порядка, а во время второго – СИЛЫ НИЖНЕГО ПРЕДЕЛА, силы хаоса. Вселенная сначала расширяется до определённых размеров, при которых пространственные характеристики приходят в полное соответствие с энергетическими характеристиками мира, то есть создаётся единая глобальная структура, соединяющая все элементы мира в единое целое. А потом процесс происходит в обратном порядке. Создание мира, хранение мира и разрушение мира: БРАМА, ВИШНА и ШИВА – это троица в явной или скрытой форме присутствует во всех метафизических системах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика