Читаем Магия чувств полностью

- А я этого и не хотела, - бросила Чарли; в минуты ссоры с отцом ей неприятно было встречаться с Питом взглядом. - Как ты посмел это сделать? Хоть бы раз ты не вмешивался!

Тут уж удивился он.

- Но послушай, Шарлотта, неужели ты в самом деле хотела, чтобы дело дошло до суда?

- А почему бы нет? Неужели ты сомневаешься, что суд меня оправдал бы? Или ты думаешь, я виновна? - с вызовом бросила она.

Отец заколебался, и это говорило о многом, но он тут же спохватился и, стараясь скрыть свое замешательство, поспешил ее заверить:

- Конечно, нет. Я знаю, моей дочери такое никогда и в голову не придет, даже ты знаешь границы дозволенного. Так я и сказал комиссару: ты слишком молода и тебя легко можно втянуть...

- О, благодарю, - фыркнула она. - Очень здорово, что ты считаешь меня психически неполноценной.

- Кажется, вы, юная леди, не представляете, насколько это серьезно.

- Хорошо это или плохо, но что сделано, то сделано, - спокойно и рассудительно произнес Пит. - Не сомневаюсь, что твой отец хотел сделать как лучше, Чарли. - Прикоснувшись к ней твердой рукой, он укротил в ней разбушевавшегося зверя. - Может, хватит об этом, а?

У Чарли внутри все еще кипело, но она постаралась овладеть собой. Пит прав: что сделано, то сделано и, что бы она ни сказала, ничего уже не изменишь. И отец, верно, с гордостью думал, что ее осчастливил, хотя прежде всего наверняка беспокоился о том, чтобы дело не приняло огласки.

- Да, пожалуй.., хватит, - согласился он и, взглянув на часы, добавил:

- Что ж, дорогая, у меня осталось мало времени - нужно успеть на самолет. А сейчас почему бы тебе не показать мне эту.., как ее.., твою картину?

Прежде чем ответить, она должна была глубоко вздохнуть, чтобы успокоиться.

- Она еще не закончена, - напомнила она ему, цепляясь за последнюю надежду: вдруг он передумает и не будет смотреть на ее работу.

- Я же говорил, это не имеет значения, - благодушно повторил он. - Для меня это неважно.

- Ладно, - с большой неохотой согласилась она. - Пошли.

Спускаясь в лифте, сэр Стаффорд обратился к Питу.

- У вас тут отличное маленькое производство, - заметил он. - Большей частью опытное?

Пит кивнул.

- В основном прецизионная обточка и огранка алмазов.

Сэр Стаффорд кивнул с понимающим видом.

- Угу, внутри сектора этой промышленности ваше производство имеет большие перспективы. Но вы этим не ограничиваетесь, полагаю?

- В пределах нашей отрасли, - сказал Пит, - мы занимаемся оптикой, механическими устройствами и электроникой.

- Прекрасно, прекрасно. Не сомневаюсь, все это очень разумно.

Они приехали на первый этаж. Однако сэра Стаффорда больше заинтересовал офис, нежели роспись Чарли. Девушка намеренно не подавала голоса и держалась чуть позади отца, молясь про себя, чтобы он отвлекся и ему не хватило времени разглядывать ее труды.

- Хотите взглянуть еще на какие-нибудь помещения, сэр? - вежливо предложил Пит.

- С удовольствием, если вам не помешаю.

- Нисколько, - уверил его Пит. - Конечно, основное производство находится на наших заводах, разбросанных по всей Европе. Здесь же ведется проектирование и разработка образцов с использованием последних достижений компьютерной техники, и тут же, конечно, находится бухгалтерия.

И он повел гостя показывать свои владения, по дороге обмениваясь дружескими приветствиями с подчиненными. Судя по всему, с таким руководителем работать одно удовольствие. Атмосфера в фирме была самая благожелательная, и видно, что каждый относится к своему делу с душой и трудится продуктивно.

Чарли ощущала, что вызывает у сотрудников излишний интерес. Пока она работала над росписью стены, ее почти никто не видел. Однако теперь отступать и покидать экскурсию было слишком поздно. К тому же ей не хотелось оставлять отца: мало ли что он может наговорить Питу.

Руководитель каждого подразделения с готовностью предлагал свои услуги, несмотря на то что Пит знал всех сотрудников наперечет и прекрасно разбирался в тонкостях их работы, чтобы самому разъяснить все сэру Стаффорду. Правда, их разговор о международном праве и совместной деятельности европейских правительств Чарли слишком утомил. Ее больше занимали прыткие молодые люди в безупречных костюмах, которые, пользуясь случаем, старались произвести на босса впечатление.

Таких собралась вокруг них целая толпа, с ней они и вернулись в приемную. Чарли слегка от всех отстала и вдруг очутилась рядом с Дирком ван Лейденом.

- Привет! - Его поросячьи глазки так и рыскали по ней, будто это ее, а не Сару он недавно застал совершенно обнаженной.

- Привет! - осторожно откликнулась она.

- Что это тут происходит? - Высокомерные нотки в его голосе действовали ей на нервы. - А я и не знал, что Пит принимает делегацию.

- О.., нет, - она замотала головой. - Просто мой отец пожелал все тут осмотреть, раз уж он здесь оказался.

- Ваш отец? - Он удивленно заморгал. - Вы имеете в виду сэра Стаффорда? Ну да, конечно! - Он расплылся в улыбке, обнажив пожелтевшие задние зубы. - Ну да, Хеллер! Как же мне раньше не пришло в голову? Большая оплошность с моей стороны. Простите.

Перейти на страницу:

Похожие книги