Читаем Магия книг полностью

Мерси не поняла, какое именно здание её собеседница имела в виду. Она даже не сориентировалась, над каким из кварталов Лондона они пролетали.

– Вы знали, что род Антиква в своё время тоже владел особняком здесь неподалёку? – спросила Фиона.

Мерси покачала головой, заметив:

– Вы хорошо осведомлены.

– Мой отец знает массу всего интересного о пяти семействах, когда-то учредивших Алый зал. Конечно, главным образом это касается именно нашего семейства, но и о четырёх других ему тоже известно достаточно. Вероятно, он мог бы рассказать вам историю рода Антиква с начала до конца.

– Откуда вы знаете, что я из этого рода?

– У вашей матери когда-то был роман с одним из моих двоюродных дедушек, Северином Розенкрейцем. Вероятно, вам он знаком под фамилией Зибенштерн. Вы знали об этом?

– Да, моя мать однажды намекнула на что-то подобное.

– Весьма запутанная история, и кончилась она не лучшим образом. Но с тех пор Ферфаксы никогда не теряли вашу мать из виду, хотя она и прилагала все усилия, чтобы замести следы. Мой отец считает, что Аннабель Антиква не стареет. Причём это никоим образом не комплимент.

– На вид она не старше тридцати лет, – подтвердила Мерси. – Я родилась двадцать лет назад. А та история с вашим двоюродным дедом произошла, я полагаю, сорок или пятьдесят лет назад.

– Значит, это правда.

Под ними проплывала Темза. Из снежных вихрей вынырнули зубчатые башенки и карнизы Тауэра, освещённые многочисленными лампами и факелами.

– Они не могут увидеть нас? – спросила Мерси.

– Только не ночью. Мы летим слишком высоко. – Фиона прислонилась к стенке кабины между двумя окнами. – Расскажите мне о Персивале.

Набрав воздуха в грудь, Мерси принялась рассказывать о деяниях Персиваля, о том, как он продал книги Зибенштерна из библиотеки Ферфаксов, как позаимствовал у Торндайка Александрийское пламя, об убийстве Птолеми и о схватке в затопленных подвалах Холборнской библиотеки. Похоже, для Фионы многое в её рассказе не было новостью: временами она понимающе кивала, как будто уже слышала о произошедшем от кого-то ещё или догадалась сама.

– Моя мать прикончила Персиваля, чтобы защитить меня, – закончила наконец Мерси свой рассказ. – После этого она собиралась оставить двоих моих лучших друзей погибать.

– Вы помешали ей сделать это?

Мерси кивнула:

– Мы сражались друг против друга. В конце концов она просто исчезла. Понятия не имею, где она сейчас.

– Вы думаете, что однажды она вернётся?

– Не знаю. Вообще-то не могу сказать, чтобы я хорошо её знала. – Помедлив, Мерси добавила: – Когда Персиваль собирался меня убить, она как будто сначала сомневалась, не следует ли ей допустить это. Она всячески старалась обезопасить его и делала какие-то странные намёки о том, что он может оказаться чьим-то там предком, что его потомок, возможно, сыграет в истории какую-то важную роль.

– Важную роль для кого?

– Я полагаю, для моей матери. Ведь это единственное, что для неё имеет значение.

– Но в конце концов она решила принять вашу сторону и убила моего брата.

Не будучи уверенной, следует ли ей отвечать на реплику Фионы, девушка просто кивнула. Смотреть своей собеседнице в глаза стоило Мерси значительных душевных усилий. Там не было ни намёка на упрёк – только печаль.

– Ваш брат, должно быть, очень любил вас, – произнесла она, помедлив. – Он был готов пойти на преступление, только бы Академия не напала на ваш след.

– Когда кто-то гибнет из-за тебя, чувствуешь себя препаршиво, не правда ли? – Фиона резко втянула в себя воздух и выдохнула. – На самом деле я благодарна Персивалю. Я не собираюсь жертвовать собой из-за розни, которую развязали наши предки и которая, по сути, не касается ни меня, ни вас. А вы как считаете?

Её откровенность поразила Мерси, однако Фиона говорила правду. Мерси не испытывала угрызений совести из-за того, что её мать лишила жизни Персиваля Ферфакса. Возможно, с позиции морали это было и дурно, но на самом деле она очень радовалась, что осталась в живых. Мерси по-прежнему испытывала к своей матери неподдельную ненависть, однако в то же время уже смирилась с мыслью, что без её помощи она бы не выжила.

– Да, абсолютный идиотизм, – согласилась она. – Вы правы.

– Алый зал прекратил своё существование более сорока лет назад, и тем не менее эта проклятая война, начавшаяся тогда, ведётся по сей день, – продолжила Фиона. – Это одна из причин, по которым я хочу улететь отсюда на «Каскабели».

– И куда же?

Обе девушки не скрывали облегчения от того, что прояснили все обстоятельства, касавшиеся прошлых событий, и теперь могли наконец-то сменить тему и заняться будущим.

– Сначала – в пространство между страницами мира, – ответила Фиона, – а затем – за его пределы.

– А что, существует нечто за пределами страниц мира? – Мерси всего несколько раз видела золотое сияние между страницами мира собственными глазами: величественное пространство, которое библиоманты пересекали, прыгая из одной точки в другую с помощью книг или перемещаясь из убежища в убежище.

– Вы когда-нибудь слыхали о Фабулариуме? – спросила Фиона.

Мерси покачала головой:

– Что это?

Перейти на страницу:

Все книги серии Время библиомантов

Начало пути
Начало пути

«У каждой книги есть своя тайна…»Несколько сотен лет безграничная сила книг держалась обществом библиомантов в тайне. Волшебство, путешествия сквозь время и пространство — это лишь малая часть того, что могут дать книги. А с помощью некоторых можно изменить даже прошлое…Фурия Саламандра Ферфакс — потомственный библиомант, самый сильный волшебник в древнем роду Розенкрейцев. Их семья уже долгие годы скрывается от агентов Адамантовой Академии из-за ошибки, совершённой в прошлом.Семья Ферфакс охотится за «пустыми» книгами, которые способны уничтожить всё когда-либо написанное на Земле. Но у них есть враги куда страшнее Академии, жаждущие кровной мести…Фурия теряет всех — любимого отца, младшего брата, всю свою семью. Единственное, что ей остаётся, — бороться. Главное, что рядом с ней появляются верные друзья и любовь, которая прошла через века.Кто настоящий враг? Какова цена за спасение брата? Чем грозит восстание экслибри? Почему Антиква так отчаянно пытается получить книгу Зибенштерна? За что борются мятежники Либрополиса?Приключения начинаются — добро пожаловать в мир книг.Время библиомантов пришло!

Кай Майер

Фэнтези
Противостояние
Противостояние

«Вот уже несколько недель Фурия благоухала книжным ароматом: она была на верном пути превращения в первоклассную библиомантку».Всё глубже и глубже она погружается в магический мир библиомантики. Так ли он устроен, как начертано в «Книгах творения» Зибенштерна? Или давно уже живёт по своим законам и сам переписывает прошлое?Фурию и её друзей ждут самые неожиданные события, которые заставят волноваться даже закалённых читателей. Полёты на букбордах над Либрополисом, нашествие книжных пиявок, ночные убежища, парящие в невесомости, между страницами мира, книги, вызывающие привыкание, чернильные поганки, раскинувшие свои золотые сети в ожидании добычи… Похоже, противостояние начинается…Самый большой секрет библиомантики, о котором знают избранные и говорят лишь шёпотом, откроется только в самом конце.

Кай Майер

Городское фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика