Читаем Магия книг полностью

Человек, возникший в клетке, лежал на животе, отвернувшись от них. Его спутанные тёмные волосы доходили до плеч. На нём был сюртук, тесные брюки и ботинки со стоптанными подошвами. Из-под его одежды, словно из пламени костра, всё ещё вылетали отдельные фиолетовые искры, восходившие затем к потолку, где они вспыхивали в последний раз и исчезали.

Шарпин бросился к клетке, схватился за её прутья и уставился внутрь.

Седжвику пришлось опереться о конторку обеими руками: казалось, он совершенно обессилел.

– Он жив?

– Дышит, – подтвердил Шарпин.

В голове у Мерси мелькнула мысль, что она могла бы использовать слабость Седжвика, чтобы подсунуть ему ядовитую книгу, но она поспешно выкинула её из головы. Должен был существовать какой-то другой способ освободить Темпест.

– Пойдёмте, – произнёс Седжвик, обращаясь к ней, и подал ей руку.

Секунду поколебавшись, девушка приняла её и позволила ему вести себя к клетке, словно невесту к алтарю. Ядовитую книгу она зажала в другой руке. Больше всего на свете ей хотелось отбросить её прочь, но в настоящий момент это бы вызвало ненужные подозрения: ведь и Шарпин, и Седжвик полагали, что это её сердечная книга.

При их приближении Шарпин отступил на шаг от клетки. Внимательно наблюдая за пленником, он в то же время недоверчиво посматривал в сторону Мерси. Ничего хорошего он от неё не ждал – и, говоря по совести, Мерси не могла его в этом упрекнуть.

– Мне войти внутрь? – спросил Шарпин.

– Подождите. – Седжвик пошатнулся. Вцепившись в его руку и на секунду приняв на себя вес комиссара, Мерси помогла ему удержаться на ногах. Обретя наконец равновесие, Седжвик благодарно кивнул ей и снова направился к клетке. Сначала девушка предположила, что он не торопится, потому что желает насладиться своим триумфом в полной мере, однако, вероятно, Седжвика настолько истощила церемония, что он не мог идти быстрее. На самом деле это она его вела, а не он её.

Добравшись наконец до клетки, комиссар с видимым облегчением схватился рукой за её прутья рядом с решётчатой дверью. Шарпин тоже, по-видимому, заметил плачевное состояние своего хозяина и с озабоченной миной поспешил к нему.

– Мистер Джаспер? – окликнул Седжвик. – Джон Джаспер?

Человек, лежавший на полу клетки, не шелохнулся.

Медленно, хватаясь за прутья клетки, Седжвик обогнул её.

– Вы слишком слабы, – предостерегла его Мерси. – Не торопитесь. Он никуда от вас не убежит.

– Я хочу увидеть его лицо.

– Вы хотите знать, таков ли он, каким вы его себе представляли?

Комиссар кивнул:

– Да. Зависит ли облик книжного персонажа от того, кто вызывает его? Выглядел ли бы он иначе, если бы церемонию проводили вы или другой читатель, знающий книгу так же хорошо, как я?

Мерси понимала его любопытство, однако, когда он снова чуть не споткнулся, ей пришлось опять удержать его за рукав.

– Позвольте, я помогу вам.

К её изумлению, Седжвик не стал сопротивляться. Она взяла его под левую руку, в то время как правой комиссар по-прежнему опирался на прутья клетки. Шарпин следовал за ними по пятам. Мерси чувствовала его присутствие за спиной, но, чтобы оглянуться на него, ей бы пришлось вывихнуть шею.

Пока они обходили клетку, взгляд Мерси снова упал на продолговатый стол, на котором были разложены пыточные инструменты. Блестящие лезвия и острые иглы весьма чувствительно напомнили ей о том, соучастницей чего она является. Отвращение к насилию безуспешно боролось в ней с жаждой узнать, что будет дальше, и Мерси стыдилась сама себя.

– Вон там! – воскликнул Седжвик.

Человек, лежавший на полу в клетке, шевелил правой рукой, сгибая пальцы один за другим. Силясь поднять голову, он испустил протяжный стон.

– Мистер Джаспер? – Голос Седжвика дрожал от возбуждения. Обернувшись к Мерси, он приказал: – Дальше!

Внезапно рядом с ней очутился Шарпин:

– Позвольте мне.

Мерси уже собралась передать ему локоть Седжвика, когда тот покачал головой:

– Нет, пусть она будет возле меня.

На физиономии Шарпина было недвусмысленно написано, что он совершенно от этого не в восторге, однако кучер подчинился. Хотя сама Мерси охотно переадресовала бы ему обязанность поддерживать комиссара. Однако выбора у неё не оставалось: приходилось вести Седжвика дальше.

Они обогнули клетку, оказавшись с её передней стороны, когда заключённый снова предпринял попытку поднять голову, чтобы посмотреть на них. Чёрные пряди упали ему на лицо, почти скрыв его, поэтому сперва Мерси увидела только рот человека, находившегося в клетке. Его бескровные губы были плотно сжаты. Казалось, будто он испытывает боль или пребывает в ярости. Очевидно, человек не брился несколько дней подряд: на регента соборного хора это было непохоже.

– Это он, – прошептал Седжвик. – Боже милосердный, я узнаю его.

Они остались стоять возле передней стороны клетки, всего в нескольких шагах от коллекции пыточных инструментов.

– Вы Джон Джаспер?

– Где я нахожусь?

– В безопасности, – парировал Седжвик. – Назовите мне ваше имя, сэр.

– Вам оно уже известно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Время библиомантов

Начало пути
Начало пути

«У каждой книги есть своя тайна…»Несколько сотен лет безграничная сила книг держалась обществом библиомантов в тайне. Волшебство, путешествия сквозь время и пространство — это лишь малая часть того, что могут дать книги. А с помощью некоторых можно изменить даже прошлое…Фурия Саламандра Ферфакс — потомственный библиомант, самый сильный волшебник в древнем роду Розенкрейцев. Их семья уже долгие годы скрывается от агентов Адамантовой Академии из-за ошибки, совершённой в прошлом.Семья Ферфакс охотится за «пустыми» книгами, которые способны уничтожить всё когда-либо написанное на Земле. Но у них есть враги куда страшнее Академии, жаждущие кровной мести…Фурия теряет всех — любимого отца, младшего брата, всю свою семью. Единственное, что ей остаётся, — бороться. Главное, что рядом с ней появляются верные друзья и любовь, которая прошла через века.Кто настоящий враг? Какова цена за спасение брата? Чем грозит восстание экслибри? Почему Антиква так отчаянно пытается получить книгу Зибенштерна? За что борются мятежники Либрополиса?Приключения начинаются — добро пожаловать в мир книг.Время библиомантов пришло!

Кай Майер

Фэнтези
Противостояние
Противостояние

«Вот уже несколько недель Фурия благоухала книжным ароматом: она была на верном пути превращения в первоклассную библиомантку».Всё глубже и глубже она погружается в магический мир библиомантики. Так ли он устроен, как начертано в «Книгах творения» Зибенштерна? Или давно уже живёт по своим законам и сам переписывает прошлое?Фурию и её друзей ждут самые неожиданные события, которые заставят волноваться даже закалённых читателей. Полёты на букбордах над Либрополисом, нашествие книжных пиявок, ночные убежища, парящие в невесомости, между страницами мира, книги, вызывающие привыкание, чернильные поганки, раскинувшие свои золотые сети в ожидании добычи… Похоже, противостояние начинается…Самый большой секрет библиомантики, о котором знают избранные и говорят лишь шёпотом, откроется только в самом конце.

Кай Майер

Городское фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика