Локоть Седжвика задрожал, Мерси явственно почувствовала это. Исподтишка она бросила взгляд на Шарпина, который, в свою очередь, неотрывно следил за ней.
– Он выглядит так, как вы представляли его себе? – спросила Мерси.
– Совершенно так, – подтвердил Седжвик.
– Почему я заперт? – спросил Джаспер.
Седжвик, однако, проигнорировал его вопрос:
– Что с вами происходило до того, как вы очутились здесь? Что вы помните?
Незнакомец оглядел зал:
– Это не тюрьма. Где…
– Это не сон, смею вас в этом заверить, – перебил его Седжвик. – Если вы собирались предположить это.
Джаспер попытался подняться на ноги: это ему не удалось, он снова упал на колени. Рассеянным жестом он отбросил со лба неряшливо свисающие волосы, и Мерси впервые увидела его глубоко посаженные глаза под кустистыми бровями. Его скулы резко выступали вперёд, кожа была землисто-серого цвета. От Всезнайки она знала, что Джон Джаспер был законченным опиоманом; до него Мерси уже доводилось видеть людей, страдавших этим недугом. Начиная с определённой стадии потребления опиума эти люди мало чем отличались друг от друга. Будучи комиссаром лондонской полиции, Седжвик, вероятно, повидал на своём веку десятки, если не сотни подобных бедняг и уж точно помнил, как они выглядят, воображая себе Джона Джаспера.
Поскольку Мерси познакомилась с романом только благодаря краткому пересказу ветератора, а не читала его сама, представление о Джаспере у неё в голове было достаточно абстрактным. Она воображала себе скорее типаж, а не конкретного человека. К её изумлению, Джаспер, которого вызвал из книги Седжвик, соответствовал и картинке, которая существовала в её собственном воображении, как будто создание, копошившееся в клетке, являло собой консенсус, заключённый между представлениями Седжвика и её собственными.
Седжвик снова покачнулся. Зажав ядовитую книгу под мышкой, Мерси подхватила комиссара обеими руками, удерживая его на ногах. Шарпин тоже бросился к ним; она решила было, что он спешит к ней на помощь. Однако вместо этого кучер быстрым движением выхватил книгу у неё из-под локтя. Вероятно, ему уже давно хотелось убрать её подальше от хозяина.
– Но это моя сердечная книга! – воскликнула Мерси.
– Шарпин будет с ней осторожен, – мягко возразил Седжвик. Она хотела запротестовать, когда его взгляд впервые упал на библиомантический яд в руках Шарпина. До сих пор он не уделял ядовитой книге никакого внимания. Теперь же он наморщил лоб. – Что это?
Мерси затаила дыхание. Шарпин окаменел.
– Это, – произнёс Седжвик, – не ваша сердечная книга.
– Ну конечно это она, – запротестовала Мерси, отпустила его руку и попыталась вырвать книгу из рук кучера. Однако тот грубо ткнул её кулаком в плечо, так сильно, что она отлетела на несколько шагов назад и еле удержалась на ногах.
Джаспер в своей клетке медленно выпрямился.
Седжвик внимательно вгляделся в ядовитую книгу, которую протянул ему Шарпин, а затем потянулся к ней рукой, другой рукой по-прежнему держась за решётку.
Когда комиссар коснулся книги, Мерси вскрикнула:
– Бога ради, не открывайте её!
Недрогнувшей рукой Седжвик поднёс книгу ближе. Не открывая её, он перевёл взгляд на Мерси:
– Что вы притащили ко мне в дом?
Больше всего на свете Мерси хотелось выложить ему всё как есть. С одной стороны, её мучили угрызения совести: Седжвик доверял ей, а она пришла к нему с оружием, принесла вещь, способную причинить библиоманту ужасные мучения. С другой стороны, её гордость и беспокойство за Темпест вынуждали её по-прежнему держать язык за зубами.
– Не заглядывайте внутрь, – ответила девушка. – Если бы я действительно хотела причинить вам зло, я бы давно заставила вас заглянуть в неё.
За их спинами Джаспер, пошатываясь, направился к решётке клетки.
– Сейчас я её сцапаю, сэр! – Шарпин угрожающе повернулся к Мерси. Та отпрянула, наткнувшись на металлический стол с разложенными инструментами. Звякнули скальпели и пилы. Не глядя, Мерси наугад нащупала позади себя один из инструментов и схватила его. Это оказалось что-то вроде небольшого топорика с лезвием не больше ладони. Лезвие и рукоятка топорика были изготовлены из цельного куска металла. Рукоятка была ледяной.
– Стойте где стоите, Шарпин!
Кучер не остановился.
Чертыхнувшись, Мерси обежала стол кругом, чтобы он служил препятствием для Шарпина. К несчастью, тем самым в распоряжении Шарпина оказались все остальные инструменты, а их было немало. Добравшись до стола, кучер ухмыльнулся, протягивая руку к огромному мясницкому ножу.
Она саданула топориком по его руке и отсекла ему большой палец.
Заорав, Шарпин отдёрнул руку вместе с торчащим в ней топориком, выдернув его у Мерси из рук. Отрубленный палец безжизненно упал между блестящих лезвий, словно садовый слизняк. Мерси хотела схватить другой нож, но тут Шарпин повалился грудью на стол. Инструменты зазвенели и посыпались на пол вместе с окровавленным обрубком.
Мерси бросилась туда, где лежал её чемодан, а в нём сердечная книга, обогнув клетку сбоку. Пошатнувшись, Шарпин, несмотря на нанесённое ему увечье, направился следом.