Читаем Магия любви полностью

Динки Ховард стоял у сходней и возбужденно зачирикал, завидев парочку:

— Я так рад, что вы вернулись пораньше. Сегодня у нас праздник, я не хочу, чтобы вы утомились раньше времени. Карнавал, вот что мы планируем.

— Жаль, что вы раньше нас не предупредили, — погрустнела Джейн. — У меня совершенно нечего надеть!

— Так все женщины говорят, — рассмеялся Динки Ховард. — Но если бы я предупредил вас заранее, то вы бы помчались по магазинам и купили себе нечто невообразимое. А так придется положиться на свою изобретательность, это гораздо веселее. Обед в обычное время, карнавал начнется в десять.

Он засеменил прочь, и Джейн с тревогой уставилась на Колина:

— Но у меня и впрямь надеть нечего. Ни один костюм так скоро не переделать.

— Уверен, что тебе удастся найти что-нибудь. — Он оглядел ее с ног до головы и щелкнул пальцами. — Точно! Мы можем составить пару. Я наряжусь пиратом, а ты будешь моей пленницей — Принцессой Фатимой. Есть у тебя платье потоньше?

— Шифоновое подойдет?

— Идеально. Только кожу придется немного затонировать и драгоценностями обвеситься.

— У меня их нету.

— Я думал, ты отдала свой чемоданчик казначею, — вытаращился на нее Колин.

— Так и есть, но мне не хотелось бы брать их. Вдруг потеряю.

— Разве они не застрахованы?

— Да… но не люблю я это дело.

— А тебе и не надо любить их. — В серых глазах мелькнуло раздражение. — Без камней ничего не выйдет. Я же тебя ради них и украл!

Понимая, что дальше упираться бессмысленно, к тому же это может вызвать лишние подозрения, Джейн отправилась за своим чемоданчиком, и Колин зашел вместе с ней в каюту.

— Не так уж это и страшно, правда? — постучал он пальцем по крышке. — Ты должна выглядеть невероятно богато, так что вешай на себя все без разбору. Жемчуга, бриллианты, рубины и…

— Эй, я же не дочь Рокфеллера!

— Может, и нет, однако похоже, тут у тебя неплохая коллекция собралась. Давай-ка глянем. Тебя нельзя пускать на самотек, а то чего доброго явишься в одной нитке жемчуга.

Джейн аккуратно повернула ключик и откинула крышку. На нее уставились красные глаза рубинового ожерелья, каждый камень размером с фартинг, под ним свернулась колечком сияющая неоновыми огнями бриллиантовая змейка.

— Теперь понятно, почему тебе не нравится носить все это, — покачал головой Колин. — Слишком уж вычурно для девчонки твоего возраста.

— И я то же самое отцу все время повторяю, но он даже слушать ничего не хочет. Но его нельзя винить, другой женщины в его распоряжении не имеется.

Колин взял в руки рубиновое ожерелье и приложил к нему бриллиантовое, движения плавные, нежные, как будто ребенка держит.

— Надень оба, плюс серьги с бриллиантами. Попробуй закрепить несколько камней в волосах, И браслеты не забудь.

— Может, еще и на ногу что-нибудь нацепить? — пошутила Джейн.

— Отличная идея. Назвался груздем — полезай в кузов!

Улыбка сползла с ее лица, как только она захлопнула за Колином дверь. Девушка осторожно примостила чемоданчик с драгоценностями на туалетный столик и опасливо поглядела на него. И почему только Дженни не забрала его с собой!

Мысль о том, что на борту находится известный преступник, который охоч до таких вещиц, не прибавила ей радости. Перед ней лежало целое состояние, и все в камнях, которые проще простого удалить из оправы и продать поодиночке.

«Как только вечеринка закончится, тут же назад к казначею, и пусть хранится там до самого конца круиза, — тяжко вздохнула она. — Ни за что не лягу спать в компании с этим чемоданом!»

Джейн решила не спускаться к обеду — не хотелось дважды переодеваться. Она заказала еду в каюту, а сама тем временем засела за статью для газеты.

На этот раз она сосредоточилась на Динки Ховарде и, совершенно не мучаясь угрызениями совести, ударилась в сатиру. Интересно, что Франк Престон на это скажет? Странный он, сколько раз рвал на части ее лучшие произведения и без звука пропускал те, которые казались ей откровенной халтурой. «Все редакторы одинаковы», — подумала она, дописывая последние строчки, и поспешно сунула листочки в ящик, заслышав стюарда.

Покончив с обедом, Джейн вытащила из шкафа все шифоновые платья и разложила их на кровати.

Выбор пал на наряд из розового с лавандовыми переливами шифона на серебристой подкладке. Она осторожно влезла в него и начала застегивать бесчисленные крючочки и пуговки. Задача оказалась не из легких, и к концу она совершенно умаялась. И только к последней застежке Джейн сообразила, что можно было вызвать горничную.

— Да, не привыкла ты к роскоши, — обратилась она к своему отражению. — Вот в чем твоя проблема, Джейн Берри.

Но ее отражение было совершенно с ней не согласно: на нее смотрела надменная экзотическая красавица.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы