Элизабет действительно скучала по своей форме воспитанницы и ее длинным рукавам, которые можно было использовать, когда под рукой не имелось носового платка. Она постаралась шмыгнуть не слишком громко, вытирая щеки от слез.
– Наконец, – продолжила госпожа Уик, обращаясь к обеим девушкам, – я должна попросить вас держать в секрете истинное назначение Великих библиотек в планах Корнелиуса Эшкрофта. На данный момент лишь несколько людей знают, что случилось в тот день. Правда рано или поздно выйдет наружу, однако настоятели хотят убедиться, что, когда это произойдет, Духовенство будет готово выдержать бурю.
А буря будет сильной. Выйдя из кабинета минутой позже, Элизабет размышляла о тех сборищах важных лиц в форме, которые проводились в пыльных комнатах за обсуждением того факта, что Великие библиотеки были построены с целью призыва Архонта. Вскоре пресса разорвет Духовенство на части. И, как ни странно, она допускала, что все к лучшему. Настало время, когда старые механизмы должны быть вырваны с корнем и заменены на что-то новое.
Они с Катрин завернули за угол. Погруженная в свои мысли, Элизабет почти налетела на паренька в форме младшего библиотекаря.
– Здоро́во! – произнес он, просветлев при виде их обеих. Он повернулся к Катрин. – Ты – Катрин Квиллуорт? Меня зовут Парсифаль, я покажу тебе твою комнату и проведу экскурсию по библиотеке. – Излучая радость, он повернулся обратно к Элизабет. – А ты, должно быть, Элизабет Скривнер.
– Рада познакомиться, – сказала та, протягивая руку.
С видом заговорщика он потряс ее ладонь, вероятно, желая подмигнуть ей, либо частичка пыли залетела под его очки, попав ему в глаз. Она не могла с уверенностью сказать, что именно произошло.
Для нее было облегчением узнать, что парень жив. Вопреки ее ожиданиям, во время призыва пропало несколько служителей. Когда Эшкрофт проник в библиотеку для ритуала с целой армией демонов, они забаррикадировались в одном из кабинетов северо-восточного крыла. Ко всеобщему удивлению, после того как атриум был разрушен, Парсифаль позаимствовал в оружейной комнате топор и выпустил их наружу.
Элизабет приготовилась продолжить прогулку в одиночестве. Прежде чем разойтись, Катрин схватила ее за руку.
– Как ты? Честно, – прошептала она вполголоса.
Элизабет попыталась улыбнуться.
– Я в порядке.
Лицо подруги стало серьезным.
– Я знаю, он был тебе небезразличен. Он много значил для тебя.
Элизабет кивнула, чувствуя ком в горле.
– Было… непросто. Но все налаживается. – Надеясь, что смена темы не столь очевидна, она бросила взгляд на их проводника. – Тебе понравится Парсифаль. Он – добряк. И умен. И… эм, излишне доверчив.
– О, замечательно, – отозвалась Катрин.
– Не втягивай его в неприятности. – У Элизабет было сильное предчувствие, что Парсифаль станет для Катрин заменой Стефану, ее новым ничего не подозревающим подельником.
Та ухмыльнулась.
– Я втяну, но затем вытащу его оттуда, обещаю.
Настроение Элизабет улучшилось, когда она проходила через атриум. По всему помещению раздавался стук молотков рабочих, почти заглушавший дружелюбный шелест книжных страниц. Чародеи к этому моменту давно закончили работу, но ей удалось своими глазами наблюдать, как они поднимали разрушенные балконы, чинили перила, вновь соединяли воедино книжные полки. Это походило на необыкновенное создание нового мира. Атриум уже не был прежним: половина книжных полок пустовала, хотя карта на полу так и осталась на своем месте. Лучи сапфирового цвета все еще струились сквозь только что восстановленный купол, а в воздухе пахло пергаментной пылью и магией. Каждый раз, закрывая глаза, Элизабет чувствовала движения, шепот – призраки сознания, пробудившего библиотеку к сражению, которое теперь погрузилось в долгий и умиротворенный сон.
Прохладный воздух улицы застал врасплох, когда она, пройдя мимо группы библиотекарей, вышла через парадные двери. Внутри было так тепло, что девушка забыла: на дворе почти наступила зима.
Высокий стройный силуэт стоял, прислонившись к одной из статуй у входа в библиотеку. Когда Элизабет спустилась вниз по ступенькам, тень отделилась от статуи и, опираясь на трость, вышла в свет. Ее сердце подскочило. После всех тех часов, проведенных под обломками в неведении о судьбе Натаниэля, она все еще испытывала радость каждый раз, как видела его.
Изумрудная мантия отправилась в прошлое. Ей на смену пришло темное пальто, воротник которого Натаниэль поднял, чтобы защититься от холода. Пальто ярко выделялось на фоне его бледного лица и растрепанных ветром волос. К этому моменту Элизабет уже привыкла к тому, что проседь в них исчезла. Еще одним новшеством стала трость, которая отныне всегда была с ним. Как выяснилось, некоторые раны не под силу залечить даже стражам его поместья.
Чудо, что они вообще выжили. Сотни тонн камня и стекла – и все это рухнуло на них. «Чудо», – говорили люди, но Элизабет знала правду. В этом была заслуга библиотеки, которая присматривала за ними до самого конца.
– Ты улыбаешься, – заметил Натаниэль, и его серые глаза заискрились. – Как все прошло?