Читаем Магия-шмагия полностью

Илмен показал свою бумагу, и стражник некоторое время читал ее.

− Что вы здесь делали? − заговорил он.

− Мы ездили к знакомым в город Великого Повелителя, − заявил Илмен.

− Чушь. Взять их!

− Стоять на месте! − зарычал Тин и соскочив на землю обратился в зверя.

− П-повелитель! − воскликнул командир стражников и тут же слетел с лошади от невидимого удара. − П-простите! − завыл человек.

Тин зарычал, затем обратился мальчишкой и вскочил на лошадь.

− Пошли все вон! − приказал он.

Всадники ускакали, а три человека теперь смотрели на него.

− Я же говорил, что видел Повелителя, − произнес Тин.

− Ты... − проговорил Илмен. − Ты стал им?

− Да. Нам пора сматываться, пока они не решили, что я подделка.

Тин повел лошадь вперед, и вскоре три человека нагнали его.

− Ты меня напугал, Тин, − произнес Илмен.

− Я же говорил, что могу обращаться в кого угодно. Ты не забыл?

− Нет, но ты выглядел ужасно.

− Главное, что солдатиков проняло, − буркнул Тин.

Они въехали в небольшой городок. Для въезда было достаточно только небольшой оплаты. Вскоре все четверо сидели за столом в придорожной гостинице. Рядом была куча солдат и все только и говорили о бежавших узниках, которых разыскивали.


− Повелитель куда-то улетел, − произнес Илмен.

− В смысле? − удивленно произнес Тин.

− Он был в городе вчера, но вечером исчез. Я не чувствую сейчас черного камня.

− То есть он тоже пропал? − удивленно спросил Тин.

− Нет, не думаю. Отнять камень невозможно, Тин. Я думаю, Повелитель улетел куда-то далеко. И в городе были такие слухи, что Повелитель куда-то ушел.

− Я что-то не понял, − буркнул Тин. − Ты не чувствуешь, куда он улетел?

− Я не могу это чувствовать, если он слишком далеко.

− И то же самое с другими камнями?

− Ты это о чем?

− О том, что тот, кто их забрал тоже мог куда-то улететь. Или нет?

− Мог. Но взяв камень ни один маг не может научиться летать сразу.

Тин вздохнул и зевнул.

− Ладно. Бес с ними. Скажи лучше, ты знаешь кого-нибудь по имени Корфин?

− Корфин? Маг Корфин?!

− Да, думаю, что он маг.

− Где ты его видел?!

− В замке Повелителя. Он и сказал о том, что у меня за магия.

− Что он сказал?!

− Ничего особенного, − зевая проговорил Тин. − Сказал, что я непобедим... − Тин уже засыпал, а Илмен смотрел на него едва сдерживаясь. Старик внезапно вспомнил давние давние уроки, что он получал от Корфина и о том, КОГО учитель называл непобедимыми.

− Морф... Как я мог это забыть?! − воскликнул Илмен.


Утром Тин обнаружил на столе завтрак. Старика не было. Парень съел все и ушел в соседний номер. Илмен был там с Сандом и Тай.

− Тин, я должен тебе кое-что сказать, − произнес Илмен.

− Да, я слушаю.

− Ты должен вернуться в город Великого Повелителя и встретиться с ним вновь.

− Зачем это? − удивился Тин.

− Вызвать его на бой. Ты непобедим, Тин, и ты его сможешь уничтожить!

− Извини, Илмен, а как же наш договор?

− Какой договор?

− О том, что если я кого-то убью, ты перестанешь быть мне другом.

− Я не перестану! Если ты уничтожишь его?!.. − старик умолк.

− Да. Благородство это очень скользкая вещь, не правда ли? − усмехнулся Тин.

− Ты это должен понимать!

− Я, кажется, все понял, − буркнул Тин. − Я ведь говорил, что встречался с ним.

− Да.

− И, полагаю, он узнал, кто я. Корфин ему рассказал, не так ли?

− Черт! − воскликнул Санд. − Он сбежал, Илмен! Сбежал!

− Да кто?! − воскликнул старик и осел. − Боже... Он же улетел, он!..

Тин присел за стол, бесцеремонно взял кружку, стоявшую перед Сандом и выпил.

− Повелитель сбежал, − усмехнулся Тин. − Красота. Значит, нам и тут делать нечего?

− Нам надо вытащить магов из тюрьмы, − сказал старик.

− Боюсь, что это невозможно, Илмен. Невозможно вытащить из тюрьмы тех, кого там нет. Я же говорил, что сбежал с цепи. Вместе со мной сбежала еще куча людей. Думаю, там были маги, потому что побег устроил не я.

− Ты уверен, Тин?

− Не уверен. Я знаю только одно имя из тех, кто сбежал.

− Какое имя?

− Лайвер.

− Лайвер?! Это, наверняка, маг!

− Думаю, точно маг. Потому что он шарахнулся от меня, как от прокаженного, когда я сказал о своей магии. − Тин глянул в глаза Илмену. − Ты что-то скрываешь от меня, Илмен.

− Тебя будут все бояться, Тин. Даже я.

− Это же глупо. Мы друзья, Илмен. Бояться друга из-за силы − глупо!

− Да, Тин. Это глупо, и я старый дурак. Я не понял, кто ты сразу. Я понял, просто забыл, что нам говорил учитель!

− Да. Чувствую, наговорили вам нечто ужасное, что мне и самому страшно. Так что будем делать?

− Где ты расстался с ними? − спросил Илмен.

− Вряд ли они там ждут сейчас. Это было вчера, и не здесь, а на другой стороне от города Повелителя. Там есть большая река...

− Понял. Мы их сейчас не найдем. Но я знаю, где их можно искать позже. Когда-нибудь они туда вернутся. Они теперь все на свободе, надеюсь.

Старик умолк. Тин сидел чуть развалившись и смотрел в окно. Там пронесся отряд всадников, послышался чей-то визг, и Тин чуть усмехнулся, увидев девчонку, которую окатили брызгами из под копыт.

− Мы должны искать синий камень, − сказал старик. − Я знаю, где он. И у кого. Тин, ты можешь помочь его отобрать!

− Возможно, но как я его отберу? И что потом с ним делать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия-шмагия

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези