Читаем Махабхарата. Ревизия смыслов. полностью

...По изрезанной потоками горе с коричнево-белыми от снежной пелены вершинами доблестные мужи дошли до Вишакхаюпы и здесь остановились. Бесстрашно бродя по огромному, похожему на Чайтраратху лесу, кишевшему вепрями, разными зверями и птицами, они прожили здесь целый год, занимаясь преимущественно охотой...».

Однажды в горной пещере на Врикодару набросился удав и «крепко обвил обе его руки». Пораженный Бхима спросил напавшего, кто он такой и зачем он пленил пандаву. Змей ответил, что ранее он был Нахушей, сыном Аю, но его проклял мудрец Агастья. Спасти змея от проклятия может только умудренный опытом человек, который ответит на все его вопросы. Змей собирался съесть Бхиму, но его спас Юдхиштхира. Почувствовав тревогу в своей душе, он вместе с Дхаумьей отправился на его поиски. Змей обещал отпустить Бхиму, если Юдхиштхира ответит на все вопросы. Ответы старшего из пандавов удовлетворили удава, он освободил Бхимасену и сам стал свободен от проклятия Агастьи и, «приняв свой небесный облик, удалился на третье небо». Юдхиштхира вместе с Дхаумьей и Бхимой вернулся в обитель, и там он рассказал об этом происшествии брахманам.

Араньякапарва. Глава 178. Шлоки 45 — 50.

«Вайшампаяна сказал:

...Дваждырожденные, три его брата и славная Драупади, о царь, были смущены. Лучшие из дваждырожденных, желая Пандавам блага, сказали Бхиме, порицая его за неосторожность: «Не (делай) так больше!..».

Шел двенадцатый год их жизни в лесах, когда они вышли к Сарасвати. Скоро они добрались до озера Двайтавана. В гости к братьям пришло много брахманов. Пока они жили там, на смену жаркому сезону пришло время дождей. Жара исчезла, вода затопила все. Леса наполнились звуками зверей и птиц. Природа ожила. Но вот пришла осень с ее обилием уток и гусей. Пандавы шли вдоль берега полноводной, благословенной Сарасвати, где их застала святейшая осенняя ночь полнолуния в месяце карттика. С наступлением темной половины месяца они отправились в Камьяку.

Спустя какое-то время туда пришли Кришна со своим окружением и Маркандея с брахманами. Кришна попросил Маркандею рассказать священные предания минувших лет. Подошедший Нарада, узнав в чем дело, с улыбкой обратился к Маркандее, понимая важность этой минуты. Этим сказаниям мы уделим часть нашей книги, но чуть позже.

Когда пандавы закончили слушать Маркандею, вошли и сели рядом улыбающиеся Драупади и Сатьябхама. Супруга Кришны спросила супругу пандавов, с помощью какого средства она сделала так, что ее пять мужей покорны своей жене: обет ли это, покаяние, заговор, зелье, сила знаний или снадобье. Драупади, отвергая заговоры и зелье, сказала, что это уважение к супругам, преданное служение, покорность. В конце речи она добавила следующее.

Араньякапарва. Глава 222. Шлоки 1 — 10, 47 — 59.

«...достойная Драупади ей отвечала: «Так, как ты говоришь, о Сатья, ведут себя лишь недостойные женщины. Зачем прославлять неправедный образ жизни? Такие вопросы и предположения недостойны тебя. Ведь ты — любимая супруга Кришны и славишься своей мудростью.

...Обо всех обитательницах женской половины дворца и обо всех слугах, вплоть до пастухов коров и овец, я знала все, что они делают. Не славные Пандавы, а одна я, о достойная, знала все о доходах царя, о его расходах и состоянии казны. Возложив на меня все заботы о доме, каждый из тех быков-бхаратов старался высказать мне свое почтение, о прекрасноликая! Эта ноша, возложенная на меня, непосильна для низких душою, я же несу ее день и ночь, отказавшись от всяких благ. Одна я знала о недоступной, полной драгоценностей, словно океан Варуны, сокровищнице моих добродетельных супругов. Днем и ночью прислужницы утоляли голод и жажду кауравов, и для меня тоже не было разницы между ночью и днем. Поднимаюсь я первая, спать ухожу последняя — и так постоянно, о Сатья!..».

Таков, по словам Драупади, секрет супружеского счастья. Вслед за тем она принялась делиться своим опытом исполнения женщиной своей дхармы.

Однажды пандавов в лесу посетил некий брахман, известный своими рассказами. Вслед за тем этот брахман прибыл в Хастинапур к кауравам. Принятый царем, он рассказал Дхритараштре о приключениях пандавов и подвигах Арджуны. Слушая его рассказ, царь сожалел и сокрушался, что Дурьйодхана, Шакуни, Духшасана и Сын суты считают благом для себя изгнание пандавов.

Араньякапарва. Глава 225. Шлока 31.

«Вайшампаяна сказал:

Выслушав речь царя, Дурьйодхана и Саубала тайком передали все Карне, и он, неразумный, опечалился».

Араньякапарва. Глава 226. Шлоки 1 — 2, 11— 22.

«Вайшампаяна сказал:

Услышав о том, что сказал Дхритараштра, Карна и Саубала, выбрав время, обратились к Дурьйодхане: «...Давай же посмотрим, как живут в лесу Пандавы, которых покинула удача; не обращая на нас внимания, они ничего не страшатся. Говорят, о великий царь, что поселились они возле озера Двайтаваны вместе с брахманами, живущими в лесу. Ступай туда, о могучий царь, осененный великой удачей, и мощью пыла своей, как Лучистый, опали сыновей Панду...».

Перейти на страницу:

Все книги серии Анализ индуистских мифов

История, записанная на лепестках лотоса
История, записанная на лепестках лотоса

Что такое миф с точки зрения здравого смысла? Это всегда собрание загадок, проблем, несоответствий, противоречий, которые невозможно принять иначе как волшебную сказку, творение вдохновенного сочинителя, для которого не существует никаких логических ограничений, никаких запретов на изображение нереального. В силу пренебрежения такими ограничениями сочинители мифов не признают даже причинно-следственные связи событий, которые они излагают. Именно поэтому персонажи мифов очень часто живут неопределенно долго, часто они просто бессмертны, вопреки твердо установленным законам бытия. Не являются ограничениями для сочинителей мифов и законы морали и нравственности. Это позволяет героям мифов совершать абсолютно аморальные с точки зрения любого времени, народа, цивилизации поступки, за которые они не только не несут никакой ответственности, но даже прославляются сочинителями как за совершение величайших подвигов. Забегая вперед, мы осмеливаемся утверждать, что многие боги и великие герои Махабхараты получили свои священные титулы именно за совершение абсолютно аморальных поступков, которые впоследствии были объявлены образцами нравственного совершенства.

Пётр Степанович Лосев , Александр Иванович Топоров

Индуизм
Махабхарата. Ревизия смыслов.
Махабхарата. Ревизия смыслов.

«Махабхарата» (букв. «Великая Бхаратиада», или «Великое сказание о потомках Бхараты») - древнеиндийский эпос, повествующий о легендарной борьбе потомков древнего царя Лунной династии, родов Куру и Панду, в северной Индии. Будучи одним из крупнейших литературных произведений в мире (18 книг, содержащих свыше 90 000 двустиший), поэма изобилует множеством вставных эпизодов - новелл, легенд, притч, лиродидактических диалогов, генеалогий, гимнов, плачей и др., превративших ее в поэтическую энциклопедию индийской мифологии, истории, права и философии.Как и всякий древний эпос, близко подступающий к мифу, «Махабхарата» полна загадок, темных мест и противоречий. Насколько реальны описываемые в ней события? Как понимать сложные отношения между персонажами? Кто или что стоит за всеми этими дэвами, асурами, ракшасами, якшами, видьядхарами, гандхарвами, ванарами, апсарами? Так ли просты, добродушны, благородны пандавы, Кришна, Вьяса и так ли злокозненны и бесчестны их антагонисты кауравы? Какой смысл таят в себе такие неоднозначные мифы, как пахание океана, убийство ниватакавачей, и такие простые, как игра в кости и убийство Вритры? На эти и многие другие вопросы ищет ответ автор настоящей книги, осуществляя «ревизию смыслов» одного из самых значительных памятников древнеиндийской литературы.

Пётр Степанович Лосев , Александр Иванович Топоров

Религиоведение
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже