Читаем Максимилиан Волошин и русский литературный кружок. Культура и выживание в эпоху революции полностью

«Аполлон» вскоре обзавелся собственным «домом» – помещением редакции. Здесь могли собираться сотрудники журнала, так называемые аполлонцы, подобно тому как ранее сотрудники «Мира искусства» проводили свои знаменитые собрания в доме Дягилева, где за самовар отвечала его бывшая няня, разделявшая с ним хозяйские обязанности по отношению к гостям[99]. Редакция превратилась в основное место встреч писателей и художников модернистского направления в Петербурге – место, где они могли обмениваться критическими соображениями и сплетнями, завязывать знакомства, общаться. Иоганнес фон Гюнтер, молодой прибалтийский немец и друг Гумилева, впоследствии описал эту редакцию как «в самом деле… коллектив» [von Guenther 1969:284]. Редакционные помещения «Аполлона», где царили мужчины и, как станет ясно, все было насквозь пропитано духом маскулинности, стали основным фоном, на котором развернулась драма Черубины. Среди тех, кто принимал самое непосредственное участие в публикации журнала и поэтому часто оказывался в редакции, были Кузмин, Гумилев, Гюнтер (проживавший какое-то время в доме Иванова) и А. Н. Толстой[100].

Вторым из трех главных действующих лиц в истории Черубины был сам Волошин. После того как выяснилось, что Маргарита продолжает (теперь уже безответно) вздыхать по Иванову, Макс впал в глубокую депрессию, затянувшуюся на год или даже больше. Он вернулся в Петербург поздней осенью 1907 года. В январе он писал Александре Петровой: «Простите меня за молчание… Целых полтора месяца был я болен и замкнут в комнату. <…> Но зачем писать в минуты горечи и уныния духа?» [Волошин 19916:195]. Его следующее письмо пришло в сентябре 1908 года из Парижа, куда он поспешно уехал в мае, пытаясь скрыться от Иванова, который занимал все его мысли:

Всю эту зиму я жил лишь желанием уехать как можно скорее, и это не удавалось. Это все время долгая и очень трудная борьба внутри себя за Вячеслава. Я не хотел, не мог допустить себя до чувства нелюбви, до чувства вражды к нему, что казалось мне позорным и недостойным. Так дух мой непроизвольно был связан с ним и с его жизнью. И только уехав из Петербурга, я почувствовал, как я устал об нем думать.

В том же письме он заявлял, что в январе 1909 года надолго вернется в Россию: «В Париж, верно, уже не вернусь много лет» [там же: 196–197].

Переосмысливать жизненный уклад и строить новые планы Волошина заставляла не только утрата Маргариты. Поскольку он всегда ставил перед собой цель стать поэтом, необходимость зарабатывать на жизнь журналистикой становилась ему все более отвратительной. В очередном письме Петровой, отправленном из Парижа в ноябре 1908 года, он спрашивал: «Как Вы угадали, Александра Михайловна, что мне хочется отряхнуть с себя журнализм и найти другие источники средств для жизни?» [там же: 198]. Журналистскую деятельность Волошина ни в коей мере нельзя назвать поденщиной; он написал множество тепло принятых очерков о литературе и искусстве, особенно в качестве репортера, сообщавшего о происходившем в это время в Париже становлении модернистского театра[101]. И все же он уже много лет писал стихи, мечтал об их публикации и собственном признании как поэта и искал профессиональные возможности для достижения этой цели. Его интеллектуальные, профессиональные и экономические связи сходились главным образом в Петербурге, концентрируясь вокруг дома Иванова. Поэтому зимой 1909 года он снова оказался в Петербурге и принял участие в лекциях о поэтике и в учреждении «Аполлона». Лето он провел в Коктебеле, а осенью 1909 года вернулся, чтобы продолжить сотрудничество с «Аполлоном». Однако теперь он вновь был счастлив: в Коктебеле он успел влюбиться в другую женщину, Е. И. Дмитриеву.


Рис. 8. Елизавета Дмитриева, она же Черубина де Габриак [фрагмент]. Архив. Вл. Купченко


Перейти на страницу:

Все книги серии Современная западная русистика / Contemporary Western Rusistika

Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст
Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст

В этой книге исследователи из США, Франции, Германии и Великобритании рассматривают ГУЛАГ как особый исторический и культурный феномен. Советская лагерная система предстает в большом разнообразии ее конкретных проявлений и сопоставляется с подобными системами разных стран и эпох – от Индии и Африки в XIX столетии до Германии и Северной Кореи в XX веке. Читатели смогут ознакомиться с историями заключенных и охранников, узнают, как была организована система распределения продовольствия, окунутся в визуальную историю лагерей и убедятся в том, что ГУЛАГ имеет не только глубокие исторические истоки и множественные типологические параллели, но и долгосрочные последствия. Помещая советскую лагерную систему в широкий исторический, географический и культурный контекст, авторы этой книги представляют русскому читателю новый, сторонний взгляд на множество социальных, юридических, нравственных и иных явлений советской жизни, тем самым открывая новые горизонты для осмысления истории XX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Коллектив авторов , Сборник статей

Альтернативные науки и научные теории / Зарубежная публицистика / Документальное
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века

Технологическое отставание России ко второй половине XIX века стало очевидным: максимально наглядно это было продемонстрировано ходом и итогами Крымской войны. В поисках вариантов быстрой модернизации оружейной промышленности – и армии в целом – власти империи обратились ко многим производителям современных образцов пехотного оружия, но ключевую роль в обновлении российской военной сферы сыграло сотрудничество с американскими производителями. Книга Джозефа Брэдли повествует о трудных, не всегда успешных, но в конечном счете продуктивных взаимоотношениях американских и российских оружейников и исторической роли, которую сыграло это партнерство.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Джозеф Брэдли

Публицистика / Документальное

Похожие книги

Гомер
Гомер

Книга возникла на основе специального курса (лекции и семинарские занятия) по Гомеру в Московском государственном педагогическом институте имени В.И.Ленина. Лежащее в основе этого курса исследование было произведено еще в 30-х годах и неоднократно перерабатывалось.Автор хотел ближе познакомить читателя с научной литературой по гомероведению. В тех случаях, где автор находил нужным, он самолично переводил греческий текст Гомера и ради точности, конечно, в прозаическом виде. В остальных случаях, где не требовалась тщательная точность, цитаты приводились по переводам В.В.Вересаева.Государственное учебно-педагогическое изданиеМинистерства просвещения РСФСРМосква 1960От Evmir — укладчика данной версии:Сканирование этой книги было некачественным — постраничная нумерация сносок была заменена почастной. Большинство примечаний ссылалось лишь на литературу по теме Гомера. Упрощённое форматирование, сохранение в. doc. Нумерация страниц была в квадратных скобках!(?)Итак, нумерация страниц и примечания (кроме важных) удалены, список литературы перемещён в конец книги (хотя многое очевидно устарело:-)Мусор вычищен, осуществлено форматирование, выделены названия глав.Сокращения исправлены;Ил.=ИлиадаОд. — Одиссеявып.=выпускизд.=изданиеобъясн.=объясненияп.=песньполн.=полноесл.=слогсоч.=сочинениесобр.=собраниестр.=страницат. к.=так какук.=указанноеуказ.=указанноеПриятного чтения!14.10.11

Алексей Федорович Лосев

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Образование и наука / Документальное
Собрание сочинений. Том 2. Биография
Собрание сочинений. Том 2. Биография

Второй том собрания сочинений Виктора Шкловского посвящен многообразию и внутреннему единству биографических стратегий, благодаря которым стиль повествователя определял судьбу автора. В томе объединены ранняя автобиографическая трилогия («Сентиментальное путешествие», «Zoo», «Третья фабрика»), очерковые воспоминания об Отечественной войне, написанные и изданные еще до ее окончания, поздние мемуарные книги, возвращающие к началу жизни и литературной карьеры, а также книги и устные воспоминания о В. Маяковском, ставшем для В. Шкловского не только другом, но и особого рода экраном, на который он проецировал представления о времени и о себе. Шкловскому удается вместить в свои мемуары не только современников (О. Брика и В. Хлебникова, Р. Якобсона и С. Эйзенштейна, Ю. Тынянова и Б. Эйхенбаума), но и тех, чьи имена уже давно принадлежат истории (Пушкина и Достоевского, Марко Поло и Афанасия Никитина, Суворова и Фердоуси). Собранные вместе эти произведения позволяют совершенно иначе увидеть фигуру их автора, выявить связь там, где прежде видели разрыв. В комментариях прослеживаются дополнения и изменения, которыми обрастал роман «Zoo» на протяжении 50 лет прижизненных переизданий.

Виктор Борисович Шкловский

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Документальное