Читаем Максимилиан Волошин и русский литературный кружок. Культура и выживание в эпоху революции полностью

Тут случилась беда: из-за холмика наехали на нас сперва четыре коровы с ужаснейшими рогами, а потом и хуже того: Мандельштам! Я от него, он за мной, я взбежал на скалу в 100 тысяч метров вышиной. Он туда же. Я ринулся в море – но он настиг меня среди волн. Я был вежлив, но чрезвычайно сух. Он живет у Волошина. С этим ужасом я еще не встречался. Но не боюсь: прикинусь умирающим и объявлю, что люблю одиночество. Я, черт возьми, не богема[124].

Несмотря на неприязненное отношение к Волошину и его богемной постояльцам, Ходасевич не сумел избежать визита к ним. Очевидно, в ответ на расспросы жены он вскоре написал еще раз, объясняя: «Здесь живет Макс avec sa mere, Мандельштам и Шервашидзе, художник. Вижусь с ними мало. Был у Макса вчера, просидел час…» За время этого визита мнение Ходасевича о Мандельштаме не улучшилось («Мандельштам дурень: София Яковлевна [Парнок] права. ПРОСТО глуп. Без всяких особенностей»), но его сопротивление ослабевало. Вскоре после этого он написал: «У меня все благополучно. 6-го числа я переезжаю к Волошиным, где за те же деньги будет у меня тихая комната с отдельной террасой. Приставать ко мне не будут. Я так и сказал Максу». Он действительно получил тихую комнату, и, по крайней мере первое время, его, по-видимому, не очень беспокоили; 7 июля он писал: «Я переехал к Волошину. Здесь очень мило. У меня своя терраса, хорошо на ней будет лежать…»

С этого момента Ходасевич начал быстро втягиваться в жизнь местной интеллигенции, с которой Волошин знакомил своих наиболее известных гостей, побуждая их выступать на публике и общаться с ней. 16 июля Ходасевич писал: «Здесь я знаменит. О моих приездах и отъездах пишут в газете». И 26-го: «Вчера снова возили меня в Феодосию, читать в концерте. Не хотелось, но надо было. Я имел большой успех. Больше ни за что не поеду. Надоело до ужаса». Хотя он и ненавидел поэтические чтения, у него появилось несколько местных друзей – художников и литераторов, несомненно, отчасти благодаря знакомству с Волошиным. Ходасевич, хотел он того или нет, стал членом волошинского домашнего кружка[125].

А теперь обратимся к вопросу о чужих, которые оставались чужими, то есть к отношениям между обитателями волошинского дома и прочим населением коктебельской дачной колонии. Дом Волошина неоднократно описывается в воспоминаниях его коллег как центр культурной жизни Коктебеля. Своего рода местом встреч членов кружка с другими жителями городка был местный ресторан, известный как кафе «Бубны», где проходили концерты, танцевальные представления, чтения, в которых принимали активное участие многие члены домашнего кружка Волошина. В этом месте встреч своих и чужих становились видны границы между ними. Граффити и карикатуры на стенах кафе «Бубны» в 1916 году дают представление об имидже Макса в этом более широком сообществе:

У самых дверей нарисован растрепанный толстый человек в оранжевом хитоне, и [здесь же] две стихотворные подписи: «Толст, неряшлив и взъерошен Макс Кириенко-Волошин», «Ужасный Макс – он враг народа, его извергнув, ахнула природа». По другую сторону двери – тоже толстый, очень важный человек: «Прохожий, стой! Се граф Алексей Толстой!» [Кривошапкина 1990: 315].

Рядом с карикатурным изображением Волошина находился «человечек в котелке, черном костюме со стоячим воротничком, подпирающим бессмысленное лицо с усиками. Подпись: “Нормальный дачник, друг природы. Стыдитесь, голые уроды!”» [там же: 315]. Кто сделал эти рисунки и снабдил их подписями, остается тайной: независимо от того, были они выполнены своими или чужими, очевидно, что в отношениях между кружком и остальным обществом существовала напряженность, в какой бы юмористической форме она ни проявлялась.


Рис. 13. Кафе «Бубны», 1912–1913 годы. Архив Вл. Купченко


Рассказ о походе волошинского кружка в кафе «Бубны» на поэтические чтения в один из вечеров лета 1916 года помогает составить представление об его отношениях с внешним миром. Началось все, по словам Кривошапкиной, с большого пира с виноградом, копченой бараниной, овечьим сыром и крымским хлебом, устроенного на волошинской террасе для всех домочадцев:

Перейти на страницу:

Все книги серии Современная западная русистика / Contemporary Western Rusistika

Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст
Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст

В этой книге исследователи из США, Франции, Германии и Великобритании рассматривают ГУЛАГ как особый исторический и культурный феномен. Советская лагерная система предстает в большом разнообразии ее конкретных проявлений и сопоставляется с подобными системами разных стран и эпох – от Индии и Африки в XIX столетии до Германии и Северной Кореи в XX веке. Читатели смогут ознакомиться с историями заключенных и охранников, узнают, как была организована система распределения продовольствия, окунутся в визуальную историю лагерей и убедятся в том, что ГУЛАГ имеет не только глубокие исторические истоки и множественные типологические параллели, но и долгосрочные последствия. Помещая советскую лагерную систему в широкий исторический, географический и культурный контекст, авторы этой книги представляют русскому читателю новый, сторонний взгляд на множество социальных, юридических, нравственных и иных явлений советской жизни, тем самым открывая новые горизонты для осмысления истории XX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Коллектив авторов , Сборник статей

Альтернативные науки и научные теории / Зарубежная публицистика / Документальное
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века

Технологическое отставание России ко второй половине XIX века стало очевидным: максимально наглядно это было продемонстрировано ходом и итогами Крымской войны. В поисках вариантов быстрой модернизации оружейной промышленности – и армии в целом – власти империи обратились ко многим производителям современных образцов пехотного оружия, но ключевую роль в обновлении российской военной сферы сыграло сотрудничество с американскими производителями. Книга Джозефа Брэдли повествует о трудных, не всегда успешных, но в конечном счете продуктивных взаимоотношениях американских и российских оружейников и исторической роли, которую сыграло это партнерство.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Джозеф Брэдли

Публицистика / Документальное

Похожие книги

Гомер
Гомер

Книга возникла на основе специального курса (лекции и семинарские занятия) по Гомеру в Московском государственном педагогическом институте имени В.И.Ленина. Лежащее в основе этого курса исследование было произведено еще в 30-х годах и неоднократно перерабатывалось.Автор хотел ближе познакомить читателя с научной литературой по гомероведению. В тех случаях, где автор находил нужным, он самолично переводил греческий текст Гомера и ради точности, конечно, в прозаическом виде. В остальных случаях, где не требовалась тщательная точность, цитаты приводились по переводам В.В.Вересаева.Государственное учебно-педагогическое изданиеМинистерства просвещения РСФСРМосква 1960От Evmir — укладчика данной версии:Сканирование этой книги было некачественным — постраничная нумерация сносок была заменена почастной. Большинство примечаний ссылалось лишь на литературу по теме Гомера. Упрощённое форматирование, сохранение в. doc. Нумерация страниц была в квадратных скобках!(?)Итак, нумерация страниц и примечания (кроме важных) удалены, список литературы перемещён в конец книги (хотя многое очевидно устарело:-)Мусор вычищен, осуществлено форматирование, выделены названия глав.Сокращения исправлены;Ил.=ИлиадаОд. — Одиссеявып.=выпускизд.=изданиеобъясн.=объясненияп.=песньполн.=полноесл.=слогсоч.=сочинениесобр.=собраниестр.=страницат. к.=так какук.=указанноеуказ.=указанноеПриятного чтения!14.10.11

Алексей Федорович Лосев

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Образование и наука / Документальное
Собрание сочинений. Том 2. Биография
Собрание сочинений. Том 2. Биография

Второй том собрания сочинений Виктора Шкловского посвящен многообразию и внутреннему единству биографических стратегий, благодаря которым стиль повествователя определял судьбу автора. В томе объединены ранняя автобиографическая трилогия («Сентиментальное путешествие», «Zoo», «Третья фабрика»), очерковые воспоминания об Отечественной войне, написанные и изданные еще до ее окончания, поздние мемуарные книги, возвращающие к началу жизни и литературной карьеры, а также книги и устные воспоминания о В. Маяковском, ставшем для В. Шкловского не только другом, но и особого рода экраном, на который он проецировал представления о времени и о себе. Шкловскому удается вместить в свои мемуары не только современников (О. Брика и В. Хлебникова, Р. Якобсона и С. Эйзенштейна, Ю. Тынянова и Б. Эйхенбаума), но и тех, чьи имена уже давно принадлежат истории (Пушкина и Достоевского, Марко Поло и Афанасия Никитина, Суворова и Фердоуси). Собранные вместе эти произведения позволяют совершенно иначе увидеть фигуру их автора, выявить связь там, где прежде видели разрыв. В комментариях прослеживаются дополнения и изменения, которыми обрастал роман «Zoo» на протяжении 50 лет прижизненных переизданий.

Виктор Борисович Шкловский

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Документальное