– Влиятельным людям, – пояснил герцог. – У меня, знаете ли, в Англии раньше был такой приют. Когда я еще был принцем Уэльским. Форт Бельведер. Туда я сбегал от всех забот. И какие мы устраивали роскошные вечеринки, помните, Уоллис? Я хотел даже запереться там и выбросить ключи, но премьер-министр непостижимым образом всегда умудрялся проникнуть внутрь.
– Не исключено, что мы сможем помочь вам отплатить ему за любезность. – Фюрер расплылся в улыбке. – Пойдемте поищем вам что-нибудь выпить.
– А это что за маленький человечек? – спросила герцогиня, заметив Пьеро. – Не правда ли, Дэвид, он очень мило одет? Прямо чудесная игрушечка: маленький наци. Я бы с радостью забрала его с собой и поставила дома на каминную полку, до того он прелестен! Как тебя зовут, солнышко?
Пьеро посмотрел на Фюрера; тот поощряюще кивнул.
– Петер, ваше королевское высочество, – сказал Пьеро.
– Племянник нашей экономки, – пояснил Гитлер. – Бедняжка остался сиротой, и я разрешил поселить его здесь.
Уоллис повернулась к мужу:
– Видите, Дэвид? Это я называю подлинной христианской добродетелью. Вот чего люди о вас не знают, Адольф. Я ведь могу называть вас Адольф, да? А вы зовите меня Уоллис. Люди не видят, что под формой, под всей этой милитаристской цветистостью скрываются душа и сердце истинного джентльмена. А что до вас, Эрни, – она подняла руку, затянутую в перчатку, и погрозила шоферу пальчиком, – то, я надеюсь, вы теперь видите…
– Мой Фюрер, – перебив герцогиню и поспешно шагнув вперед, на изумление громко сказала Беатрис, – мне, видимо, пора заняться напитками для гостей?
Гитлер поглядел на нее недоуменно, но, довольный словами герцогини, кивнул.
– Разумеется, – ответил он. – Но только в доме, я полагаю. На улице становится прохладно.
– Да, и помнится, был разговор о виски? – Герцог бодро направился к дому; хозяева и прислуга последовали за ним.
Пьеро, оглянувшись, с удивлением увидел, что Эрнст, донельзя бледный, привалился к машине.
– Вы прямо весь белый, – заметил Пьеро и добавил, подражая акценту герцога: – Высота, знаете ли. Ужасно изматывает. Не правда ли, Эрнст?
Позднее тем же вечером Эмма вручила Пьеро поднос с пирожными и попросила отнести в кабинет, где Фюрер увлеченно беседовал с герцогом.
– А, Петер, – сказал Фюрер, когда мальчик вошел, и похлопал по столику между креслами: – Поставь сюда.
– Принести что-нибудь еще, мой Фюрер? Выше королевское высочество? – спросил он, но так волновался, что назвал каждого чужим титулом, и мужчины расхохотались.
– А неплохо было бы, да? – хмыкнул герцог. – Если бы я переехал сюда и стал править Германией?
– Или если бы я завоевал Англию, – любезно отозвался Фюрер.
От этих слов улыбка герцога несколько завяла, и он принялся теребить обручальное кольцо – снимать его и снова надевать.
– А у вас всегда мальчик исполняет эти обязанности, герр Гитлер? – поинтересовался он. – У вас нет камердинера?
– Нет, – ответил Фюрер. – А что, нужен?
– У каждого джентльмена должен быть камердинер. Или хотя бы лакей в уголке комнаты на случай, если что-то потребуется.
Гитлер, поразмыслив, качнул подбородком, словно бы изумляясь представлениям собеседника об этикете.
– Петер. – Он показал в угол у двери: – Встань там. Назначаю тебя почетным лакеем на время визита герцога.
– Слушаюсь, мой Фюрер. – Пьеро с гордым видом переместился куда приказано и замер, стараясь не дышать.
– С нами все чрезвычайно любезны, – продолжал герцог, закуривая. – Куда бы мы ни приехали, нас везде встречали с небывалым гостеприимством. Мы чрезвычайно довольны визитом. – Он подался вперед: – Уоллис права, и я тоже уверен, что если англичане узнают вас лучше, то они поймут, что вы весьма достойный человек. У нас с вами, знаете ли, много общего.
– В самом деле?
– Да, нас объединяет целеустремленность и вера в особое предназначение нашего народа.
Фюрер, не отвечая, подлил гостю виски.
– Насколько я понимаю ситуацию, – сказал герцог, – наши страны добьются большего, объединившись, а не по отдельности. Это, разумеется, будет не официальный союз, скорее добрососедское
– Да, – тихо вымолвил Фюрер. – Я тоже там участвовал.
– И я.
– Вы?
– Нет, не на поле боя, разумеется. Я тогда был наследником трона. То есть на особом положении. У меня, изволите ли видеть, и сейчас особое положение.
– Но не то, что при рождении, – отметил Фюрер. – Хотя обстоятельства, полагаю, могут измениться. Со временем.
Герцог заозирался, словно опасаясь, что за шторами прячутся шпионы. Но его взгляд ни на секунду не задержался на Пьеро; герцога он интересовал не больше, чем какая-нибудь статуя.
– Вы знаете, правительство Британии возражало против моего приезда сюда, – доверительно сообщил он. – И мой брат Берти[4]
тоже. Они подняли страшный шум. Болдуин[5], Черчилль – все расшумелись.Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер
Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы