Читаем Мальчик в платье полностью

Как и все в классе — да и все, кто читают эту книжку, тоже (за исключением умников и французов), — Деннис не понял ни единого слова из речи мисс Виндзор. Я в той же лодке — пришлось обратиться за помощью к приятелю, который в своё время не завалил экзамен по французскому. Суть примерно вот в чём: мисс Виндзор счастлива, что к ней на урок пришла настоящая француженка, и задаёт кучу вопросов про французскую жизнь. Надеюсь, во всяком случае. Если только приятель не сыграл со мной злую шутку — тогда может статься, что мисс Виндзор пересказывает свои любимые серии «Губки Боба Квадратные Штаны».

— Э-э… уи, — сказал Деннис, надеясь, что простое «да» не прибавит проблем на его голову. Но увы, мисс Виндзор пришла в ещё большее возбуждение и вывела Денниса к доске, не переставая оживлённо разглагольствовать по-французски.

— Oui, c’est vraiment merveilleux. On devrait faire cela tous les jours! Faire venir des eleves dont le franqais est la langue maternelle! Ce sont les jours comme celui-ci que je me souviens pourquoi j’ai voulu devenir prof. S’il vous-plait, racontez-nous vos premiere impressions de l’Angleterre.

Деннис неподвижно стоял у доски. Лиза явно хотела что-то сказать, как-нибудь выручить его, но не могла произнести ни звука.

Деннису казалось, будто он под водой или во сне. Он вглядывался в пугающе неподвижный класс. Все молча глазели на него. И лишь Маковы челюсти шевелились.

Поди прожуй эти ириски.

— Можно, я по-английски скажу? — спросил Деннис с неуклюжим французским акцентом.

Мисс Виндзор была слегка удивлена и весьма разочарована.

— Да, разумеется.

— Э-э… как бы это… повежливей?

— Poliment, oui.

— Мадам Виндзор, — продолжал Деннис, — у вас очень сильный акцент. Вы извините, но я ни слова не поняла из того, что вы сказали.

Некоторые ученики грубо загоготали. По щеке мисс Виндзор скатилась скупая слеза.

— Как вы, мисс? Дать вам платок? — спросила Лиза, а потом метнула в Денниса испепеляющий взгляд.

— Нет-нет, всё в порядке, спасибо, Лиза. Просто в глаз что-то попало.

Мисс Виндзор покачивалась, словно её подстрелили и она вот-вот упадёт.

— Дети, почитайте пока учебник. Мне надо выйти подышать. — Она поковыляла к двери неверной походкой, точно пуля медленно подбиралась к её сердцу. Потом закрыла за собой дверь.

Несколько секунд было тихо. Затем из коридора донеслись громогласные рыдания.

— Ааааааааааааааааааааааааааяаяаа!

Снова тишина.

Опять рыдания:

— Аааааааааааааааааааааааааяяаааа!

Снова тишина — и протяжный вопль:

— Ааааааааааааааааааааааааазааааяааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааяаааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааяаааяаааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааазаазаааааааааааааааааааааааааааааааааа!

Ученики, которые смеялись, теперь жалели об этом и сидели рты на замке. Лиза посмотрела на Денниса: тот повесил голову. Горестно шаркая каблуками, он вернулся за нарту.

Через несколько ужасно долгих секунд мисс Виндзор вернулась в класс. Её лицо покраснело и опухло от слёз.

— Так, ладно… хорошо… откройте страницу пятьдесят восемь и ответьте на вопросы (a), (b) и (c).

Дети принялись за работу, тихие и послушные, как никогда.

— Хотите ириску, мисс? — предложил Мак. Никто лучше его не знал, как может утешить конфета в минуту отчаяния.

— Нет, спасибо, Мак. Не хочу портить аппетит. Сегодня на обед бёф бургиньон…

Она снова безутешно зарыдала.

14

Тишиной, как снегом

— Ты полный &**%$£%!

Ой, пардон. В жизни дети ругаются будь здоров, но в детской книжке ругательств не должно быть — знаю. Простите, пожалуйста, что я такой &%$£$*&.

— Не ругайся, Лиза, — сказал Деннис.

— Почему это? — гневно спросила Лиза.

— Вдруг кто-нибудь из учителей услышит.

— А мне плевать, кто меня услышит, — сказала Лиза. — Как ты мог так поступить с бедной мисс Виндзор?

— Знаю… мне жутко стыдно…

— Она небось сейчас рыдает в свой бёф бургиньон, — сказала Лиза, когда они вышли во двор. Вся школа высыпала на большую перемену, ученики стояли группками, болтали и смеялись, радуясь временной свободе. Тут и там играли в футбол, — раньше Деннис тоже побежал бы пинать мяч, но сейчас на нём был парик, макияж и оранжевое платье с пайетками.

И каблуки.

— Наверное, надо пойти извиниться, — сказал Деннис.

— Наверное? — переспросила Лиза. — Это даже не обсуждается. Пойдём найдём её в столовой. Она должна быть там, если ещё не бросилась в Сену.

— Ладно тебе, мне и так паршиво.

Они пошли через двор, и тут мимо покатился мяч.

— Подай мяч, будь добра! — крикнул Дарвеш.

Деннис не мог устоять — слишком уж хотелось отдать пас.

— Смотри не засветись, — сказала Лиза, когда он припустил за мячом.

Но Деннис, забыв про всё на свете, втопил на полной скорости. Он ловко остановил мяч, потом разбежался и отдал передачу другу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уморительно смешные книги

Похожие книги

Знаменитость
Знаменитость

Это история о певце, которого слушала вся страна, но никто не знал в лицо. Ленинград. 1982 год. Легко сорвать куш, записав его подпольный концерт, собирается молодой фарцовщик. Но героям придется пройти все круги нелегального рынка звукозаписи, процветавшего в Советском Союзе эпохи Брежнева, чтобы понять: какую цену они готовы заплатить судьбе за право реализовать свой талант?.. Идея книги подсказана песнями и судьбой легендарного шансонье Аркадия Северного (Звездина). Но все персонажи в романе «Знаменитость» вымышлены автором, а события не происходили в действительности. Любое сходство с реальными лицами и фактами случайно. В 2011 году остросюжетный роман «Знаменитость» включен в лонг-лист национальной литературной премии «Большая книга».

Андрей Васильевич Сульдин , Дмитрий Владимирович Тростников , Дмитрий Тростников , Мирза Давыдов , Фредерик Браун

Проза для детей / Проза / Самиздат, сетевая литература / Научная Фантастика / Современная проза