– Нет, такого со мной не случалось.
– Такие вещи что-то делают с командой, понимаете? – сказала Миа с раздражением.
– Я прекрасно понимаю. Я знаю, чем вы занимаетесь, и вы должны знать, что мы все относимся к вам с глубоким уважением. И тем не менее.
– Это не кто-то из наших, – кратко сказала Миа и потянулась за чаем, но чашка оказалась пуста.
Она взглядом поискала официанта, но не нашла.
Нет, это все чушь собачья.
Героин? Кто-то из команды?
Да не может быть.
– Карри, – вдруг сказал Волд, словно кто-то резко снял иглу с пластинки.
– Чего?
– Мы думаем, это Юн Ларсен, – серьезно сказал Волд.
– Об этом и речи быть не может, – сказала Миа, даже рассмеявшись. – Карри? Нет, вы ошибаетесь. У Юна много странностей, но он бы никогда не…
– У нас достаточно уверенности в том, что это один из отдела по борьбе с наркотиками, – перебил ее Волд.
– Карри не оттуда.
– Ларсен неоднократно сотрудничал с наркоотделом, – продолжил Волд. – Кроме того, в его личной жизни есть факты, говорящие о том, что у него не все в порядке.
– Послушайте…
– Могу я продолжить? – настоял Волд. – Некоторое время назад Юна Ларсена бросила невеста, верно? И в тех отношениях собственником имущества была она. Квартира, где они жили, принадлежит ей. У него ничего нет.
– Нет, ну это…
– Сейчас он живет в общежитии, у него нет денег, по уши в долгах. Много пьет и находится в поверхностных отношениях с молодой девушкой двадцати одного года. Луной Нювик, барменшей, побывавшей в поле внимания полиции в связи с наркотрафиком. Это делается так: молодых людей, ничего еще толком не понимающих, используют в роли верблюдов. Так они и ввозят товар в страну.
– Это не Карри, – настаивала Миа. – Если бы вы его знали, вы бы сказали то же самое.
Волд поднял руку и снова прервал ее.
– Вы поможете нам? Хотя бы чтобы опровергнуть наши предположения?
В кармане его пальто снова завибрировал телефон. На этот раз он посмотрел на него и поднялся из-за стола.
– Извините, тут кое-что случилось. Вы можете, по крайней мере, подумать об этом?
– Я думаю, вы ошибаетесь.
– Вот мой номер, – сказал Волд, приложив палец к визитке, которую протянул ей. – Я позвоню вам завтра. Хорошо?
Волд коротко улыбнулся, крепко пожал ей руку, стал пробираться сквозь толпу и вскоре исчез. Миа взяла ручку и попыталась вернуться к материалу, но момент был упущен.
Твою мать.
Нет.
Не может быть.
Она собиралась заказать еще чаю, когда у нее зазвонил телефон.
– Привет, Холгер, что такое?
Голос Мунка звучал очень странно.
– Ты должна на это посмотреть, – тихо сказал он.
– На что?
Вдруг кто-то в баре засмеялся, и Миа не расслышала, что он сказал.
– Ты должна сама увидеть. Сейчас пришлю адрес.
– Ок, – сказала Миа, быстро убрала свои записи в сумку и выбежала, окликая такси.
24
Миа заплатила таксисту и обнаружила Мунка около солярия с сигаретой в зубах и мрачным выражением лица.
– Что такое?
Мунк только покачал головой.
– Помнишь про загрязнение мест преступления?
– Помню.
– Ресепшионист в «Лундгрене» сказал, что Курт Ванг говорил с молодым человеком, прежде чем зайти в свой номер. Тот парень был из клининговой службы.
– Вчера вечером?
– Да.
– Клининговая служба, – сказала Миа, достав пастилку из кармана. – Как же мы раньше не додумались. Волосы, ногти, экскременты? Вот где он добыл все это. Это блестяще, Холгер.
Клининговая служба?
Она ощутила, как по спине пробежали мурашки, и улыбнулась Мунку, который по какой-то причине не казался таким же возбужденным.
– И? – с энтузиазмом спросила Миа.
– Я навестил ту службу.
– И?
– Они никого не посылали вчера в отель.
– Но?..
Миа покачала головой, не понимая, что его так терзает.
– Но они знают, кто он такой?
Мунк затянулся и медленно кивнул.
– Карл Эйон. Мне дали адрес, телефон у него выключен.
– Гениально, Холгер. Так чего мы ждем? Что там? Что ты хотел мне показать?
– Бергенсгата, 41, – пробормотал Мунк.
– Что?
– Это адрес, который он оставил.
Миа уже вся сгорала от нетерпения, с трудом могла спокойно стоять, но Мунк по-прежнему ничего не говорил.
– Но какого черта, Холгер? Что происходит? У нас есть имя! Есть адрес! Чего мы ждем? Что ты хотел мне показать?
– Вот это, – тихо сказал Мунк.
Он бросил сигарету на тротуар, засунул руки в карманы и прошел вперед за угол высокого здания.
Бергенсгата.
Мунк остановился около тротуара и кивнул на противоположную сторону улицы.
Маленькое, ржаво-красное промышленное здание.
– Что за чертовщина, Холгер?
Мунк повернулся к ней и кивнул.
– Теперь понимаешь?
– Он оставил… этот адрес?
Миа почувствовала, как к горлу подкатывает тошнота.
– Твою мать, Холгер. Ты уверен?
Мунк молча кивнул.
– Но… это же не может быть правдой?
– Нам стоило это понять, – пробормотал Мунк. – Фотографии, камера перед трупом… Наверное, мы должны были увидеть здесь связь?
– Вот дьявол, – пробормотала Миа и заставила себя посмотреть снова, хотя внутри все кричало против.
Старого образца промышленное сооружение в Бьелсене.
Бергенсгата, 41.