— Доброе утро. Как вы себя чувствуете, молодой человек?
Тот слегка улыбнулся.
— Просто великолепно, — и изловчившись, нежно поцеловал запястье поднесшей ложечку к его губам девичьей руки.
Нахал. Но чертовски красивый и обаятельный — это было написано огромными буквами в смеющихся глазах Линн.
Как ни было жаль волшебнице нарушать эту идиллию, но она спросила более строго:
— Я интересуюсь вашим самочувствием, молодой человек, не из праздного любопытства и не по дежурной обязанности. Волею случая вы оказались замешаны в весьма непростых делах, а посему я спрашиваю еще раз: ваше самочувствие позволит вам вынести серьезный разговор?
Линн надула было губки — впервые ей встретился такой красавчик, которого интересуют не ее сокровища, а она сама. Ну, и то, что пока что спрятано под платьем… И все же игривое настроение мало-мальски покинуло ее, уступив место сосредоточенности. Тем более что вернулась отлучившаяся на пару ангов эльфийская целительница. А коль скоро все заинтересованные лица в сборе, как говорилось в одной книге, то пора начинать.
С совершенно серьезным и спокойным видом тетушка установила в комнате удивительное заклинание, позволяющее отличить правду ото лжи, и предупредила об этом присутствующих. Раненый пожал плечами и мимоходом заметил, что врать и так не в его привычках, а потом стал отвечать на вопросы хозяйки дома и эльфийской волшебницы. Правда, быстро выяснилось, что молодой человек тут совсем ни при каких делах. Некий незнакомец предложил за хорошие деньги срочно доставить письмо из столицы в дальний городок. А коль скоро ни его собственных планов, ни законов, ни дворянской чести это не нарушает, то почему бы и не оказать услугу, к тому же хорошо оплаченную?
— Видите ли, я хоть и отпрыск знатного рода, но я младший в семье. Это значит, что я не унаследую ни титулов, ни земель. — С горечью в голосе он проронил последнюю фразу, и тетушка Фло понимающе покивала головой.
В самом деле — не сидеть же на шее у родителей! Вот и едут в дальние края молодые люди, в надежде на счастливый случай. И вечно приключаются с ними всяческие странности, если не сказать прямо — неприятности.
— Нет, содержимое послания мне неизвестно. Но тот человек обмолвился, что, возможно, оно поможет хорошим людям, — я и не стал жеманничать. Ехал я через Эркюль и затем Божанси, там охромел мой конь, и мне пришлось пересесть на заводного. А уже перед самым Тиреноллом в лесу напали разбойники, пришлось малость помахать рапирой.
Обеим волшебницам не нужна была карта острова, чтобы по нескольким исковерканным названиям вообразить себе маршрут бешено скачущего всадника. А Линн, хоть и весьма слабо разбиралась в географии, зато очень живо представила его трудности и препятствия по своему недавнему путешествию. «Ой, да этот парень, похоже, из железа. Выдержать такое, да еще и дырку в теле! А на следующее утро шутить и шептать ей такие милые… да, в «Комментариях к прекрасному» Дио ле Бема это называется ком-пли-мен-ты» — такие мысли посещали голову Линн.
Фу, какое некрасивое слово… И все же эти невинные, шутливые словечки так сладко заставляют трепетать девичье сердце. А эти взгляды невзначай, полные скрытого огня… о-о, как же предательски алеют щеки! И прикосновения ненароком — легкие, будоражащие, заставляющие трепетать все существо…
Ощутив, как на пересохшие в сладком ожидании неизведанного губы сама собой выползает нежная, предназначенная лишь для
— Дон Карлос, — поспешила выдохнуть Линн уже известную ей сладчайшую из истин и, спохватившись, зарделась от смущения.
Но так очаровательно…
Препоручив выздоравливающего заботам служанки, пожилая волшебница смогла оторвать от милого общения потерявшую всякое соображение Линн, только применив весьма неожиданный ход. Она шагнула к полкам библиотеки, провела пальцем по корешкам и вынула тонкую книжицу в темно-синем переплете. Раскрыв и безошибочно попав на нужную страницу (волшебница это вам не просто так!), тетушка Фло прочла ей следующий отрывок:
Слова волшебницы нежным звоном отозвались в голове девушки, вновь заставив маковым цветом заалеть щеки. Она взяла из рук тетушки томик стихов Поля Герлена, полистала его и, мило поблагодарив подрагивающим голоском, взбалмошной белкой унеслась к давно облюбованной под дальним сиреневым кустом лавочке.