Читаем Манука Камардада полностью

— Я прощаю тебя. Но ты должен просить прощения у всех невинно сожженных. Ты должен остановить насилие и прекратить все казни за колдовство и тому подобное. Люди не вправе решать что человек может делать, а чето не может. Человек может все, только не у каждого есть дар. Вы не можете знать чей это дар и вы не можете судить. Запомни все что я сказала и передай это всем людям.

Гретта тронула человека руками и подняла его с пола.

— Я простила тебя. Тебе осталось сделать так, что бы тебя простили люди. А я ухожу.

Гретта растворилась в воздух и унеслась из дворца на площадь. Она выскочила под сценой, где никого не было и вылезла в своем прежнем виде одиннадцатилетней девчонки.

Она зевая прошла к палатке и вошла в нее.

— Что это вы на меня так смотрите? — Спросила она. — Сегодне же нет представления.

— Ты дала такое представление, что…

— Я? — Захлопала глазами Гретта. — Когда? Я спала под помостом.

— Спала? — удивился Фирт. — А кто выступал перед судом?

— Каким судом? Я не выступала, я спала…

— Так что, значит, у тебя есть двойник?

— Может быть и есть… — Ответила Гретта. — Я не знаю.

На следующий день был объявлен указ о прекращении всех казней, а затем Главный Священник вышел перед собравшейся толпой, встал на колени и стал просить прощения. Он каялся в грехах, а затем поднялся и рассказал о чудесном явлении Пресвятой Девы, которая запретила казнить людей за колдовство.

Люди были ошеломлены подобным событием, а затем стража вывела и отпустила тех, кого собирались судить за колдовство.

— Вот это номер… — проговорил Финт. — Никак сами боги заметили его преступления. Вот тут и подумаешь о том… — Он взглянул на Гретту. — А ты чего смеешься? — Спросил он.

— Я же ведьма. — Ответила Гретта.

— Не говори ерунды. Ты не ведьма, а человек. И у тебя дар от бога.

На следующий день выступление вновь не состоялось. Появилась Императорская стража, которая заставила артистов все убрать и уехать. И они отправились по стране. В другие села, города, деревни. Они выступали перед людьми, зарабатывая этим на жизнь.

Они объехали десятки городов и побывали за границей. Они выступали и перед нищими и перед богатыми. В одной из стран на их выступление пришел посмотреть сам король.

Гретте исполнилось двенадцать лет, а выглядела она почти взрослой, на все пятнадцать. И почти никто в труппе не замечал этой разницы. Гретту все считали взрослой. Весть о ее даре разнеслась далеко по стране и за ее пределы. К ней стали приходить люди и она помогала им чем могла.

В одно весеннее утро на повозку, перевозившую артистов напали лесные бандиты. Они налетели огромной толпой, разбили и разграбили все, а затем увели всех в лес. Гретту с Майей держали отдельно и все прыгали в округ, ожидая забав.

Их привели в какой-то лесной лагерь, расположившийся на поляне и показали своему главарю.

— Кто такие? — Спросил он.

— Мы артисты. — Сказал Фирт. — Мы бедные артисты, отпустите нас.

— Как бы не так. — Зассмеялся человек. — Этих отправьте на работы в пещеру, а с девчонками я сам разберусь. Он подошел к Майе и Гретте. Всех увели и рядом осталось только несколько человек. К главарю подошел кто-то и он ткнул пальцем в Майю. — Это твоя, а эта моя. — Он показал на Гретту.

— Стой где стоишь. — Произнесла Гретта второму, когда тот хотел подойти к Майе.

— Что? — Проговорил тот.

— Еще один шаг, и я превращу тебя в барана. — Сказала Гретта. Человек испугался этих слов.

— Да что ты слушаешь эту девчонку! — Воскликнул главарь и второй осмелев двинулся к Майе и Гретте.

Гретта подняла руку, провела ее перед собой и выбросив вперед направила на человека. Огненнокрасная молния ушла с руки Гретты и попала в человека. Он отлетел назад и грохнулся с воплем на землю.

— Пять, четыре, три… — Начала считать Гретта, показывая пальцы людям. — Два, один…

— Пощади! — Взвыл человек, лежавший на земле.

С каким-то шипением из него вылетела красная молния и вернулась к Гретте. Гретта поймала ее и держала перед собой светящийся шар.

— А теперь вы вернете всех людей и вернете все что вы у нас украли. — Сказала Гретта, глядя на главаря.

— Как бы не так. Я не куплюсь на дешевые фокусы.

— Я ведь не умею превращать баранов в людей. — Сказала Гретта.

— А ты и наоборот не умеешь. — Ответил со злобой человек.

Гретта выбросила вперед руку и молния вошла в главаря. Тот только рассмеялся, а затем его смех превратился в блеяние и он переменился, превращаясь в большого жирного барана.

— Ведьма! Ведьма! — Закричал второй человек и побежал от Гретты и Майи. Все люди вокруг так же разбежались и две девчонки остались вдвоем.

Баран все еще блеял и шарахался из стороны в сторону.

— Я… — Заикаясь проговорила Майя, когда Гретта повернулась к ней.

— Ты испугалась? Не бойся, Майя. Мы же друзья.

— Я не знала, что ты можешь такое…

— А я и сама не знала. Я никогда еще так не делала. — Ответила Гретта.

— Тогда, как же…

— Кто знает как? Само получилось. Идем. Надо найти всех и вернуть.

Они пошли по лесу и оказались перед большой пропастью. Люди были на другом берегу, а веревочный мост через пропасть кто-то перерубил и он болтался без толку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Вселенной

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези