– Тайи больше не живёт. Он настолько мёртв, что у него нет даже призрака. Я – призрак призрака его духа.
– Ну, тогда, призрак, настало время бежать.
Они потянули меня к краю воды, где проа было вытащено на берег. Скоро – Мохи встал у руля – мы понеслись под широкой тенью утёса; затем, как в дремоте, я слушал его голос.
Достигнув Одо, Медиа был встречен воплями. Мятеж оказался в разгаре, и ему был брошен вызов. Уже оказались тщетны все соглашения. В первых рядах стояли три бледных сына того, кого я убил, чтобы заполучить деву. Мстители с первого часа, с которого мы разделились в море, шли по моему следу, испытывая голод, и жили только ради того, чтобы охотиться на меня вокруг всего рифа Марди, и теперь в Одо, у последнего порога, жаждали убить. И там, если отомстить не удастся, они решили преследовать дальше, всё ещё клянясь охотиться на меня целую Вечность.
Позади мстителей бушевала неистовая толпа, призывая Медиа отказаться от власти. Но одна рука махала, как вымпел над дымом некоего морского сражения, и прямо через этот шум Медиа молчаливо проплыл: мятежники расступались перед ним, как дикие волны перед крепким водорезом.
Достигнув гавани, он повернулся к Мохи и менестрелю:
– О, друзья! Тяжело расставаться после нашей долгой дружбы! Но впредь на многие луны Одо не станет домом ни для старого, ни для молодого. Только в Серении вы найдёте мир, который ищете; и туда вы должны увести Тайи, кто ещё подвержен опасности быть убитым или потерянным. Найдите его, освободите из рабства Хотии. Обгоните мстителей и доберитесь до Серении. Я не сдамся. Государство брошено в шторм; и там, где я стою, слившиеся волны должны разбиться. Но у всех благородных душ в разгар бури принято, что первый человек до последнего момента правит тонущим кораблём. Поэтому здесь, в Одо, я останусь, пусть каждая доска и разобьётся подо мной. И затем – о, великий Оро! – позволь королю умереть, цепляясь за киль! Прощайте!
Таков был рассказ Мохи.
С трубным грохотом дули теперь хриплые ночные ветры; Лагуна была черна от тихих теней гор и плывущих теней облаков. Из всех звёзд сиял только красный Арктур. Но через мрак по окружающему рифу мчались белые, как призрак, разрушительные волны.
Выход из внешнего барьера был почти открыт.
– Ах! Йилла! Йилла! Течение относит тебя к океану; не буду я ждать позади. Марди, прощай! Дай мне руль, старик!
– Нет, безумец! Серения – наш приют. За тем проливом для вас погибель. И из той дали за рифом не возвращался ни один путешественник.
– И зачем откладывать? Разве жизнь умирающего не стоит новой жизни? Тогда позволь мне стать невернувшимся странником. Руль! Во имя Оро, старик, я буду сам решать свою судьбу, – Марди, прощай!
– Нет, Тайи: не совершайте последнее, последнее преступление! – закричал Иуми.
– Он захватил руль! Вечность живёт в его глазах! Иуми, ради наших жизней мы поплывём сами.
И, спрыгнув в воду, они направились к суше: Иуми поддерживал Мохи, и солёные волны сбивали слёзы с его бледного лица, но в порыве ветра он мрачно повернул его ко мне.
– Теперь я – император своей собственной души, и первый мой указ – указ об отречении! Приветствую! Королевство теней! – И я направил нос судна в мчащийся поток, который подхватил его и, словно всемогущей рукой, перебросил через барьер.
Сбиваясь в пене, этот внешний океан стегал облака; и прямо по моему белому следу очертя голову устремилась лодка, несущая на своём носу трёх неподвижных призраков – три отравленных стрелы.
И снова зверь и охотники, гонимый и гонители, понеслись по бесконечному морю.
К 200-летию Германа Мелвилла
Галерея «Кампа-Арт» опубликовала его романы, никогда ранее не переводившиеся на русский язык:«Редберн. Его первое плавание»
(1847 г.)Роман во многом строится на том периоде жизни писателя, когда он совершил путешествие в Англию юнгой на парусном корабле «Святой Лаврентий» в 1839 году, и подробно описывает всё, с чем ему пришлось встретиться в этом плавании.
Этот роман в отпечатанном виде вы можете приобрести у Администрации Галереи.
«Пьер, или Двусмысленность»
(1852 г.)Новая Англия. Первая половина 19-го века. Молодой, богатый, красивый и успешный американский аристократ готовится к свадьбе. За несколько дней до этого события он получает письмо от таинственной незнакомки, которое делает его заложником понятий о чести и достоинстве, заставляя серьёзно пересмотреть свои планы.
Многие события взяты из жизни самого автора, неудовлетворённого как материальной, так и личной стороной своей жизни. В чём-то книга оказалась пророческой для самого писателя и повлияла на всю его дальнейшую судьбу.
Этот роман в электронном виде вы можете приобрести в магазинах:
Ridero
ЛитРес
Amazon
На
«Маскарад, или Искуситель»
(1857 г.)