Читаем Марийские народные сказки полностью

или когда-то у моря царь с царицей. Хорошо жили, вот только детей у них не было. И узнала однажды царица верное средство против бесплодия. Тут же посылает ома слугу на берег моря и велит ему словить серебряную чудо-рыбу, мясо которой очень помогает в подобных делах.

Поймал слуга рыбу, доставил царице. Вызывает она няньку-стряпуху и наказывает ей:

— Приготовь-ка мне эту рыбу, да, смотри, сама ее не ешь.

Приготовила нянька рыбу, а прежде чем на стол подавать, все-таки попробовала кусочек: вдруг пересолила или, наоборот, мало соли положила?

Через год родила царица сына и назвала его Иваном. Родила и стряпуха и тоже Иваном нарекла ребенка. Крепкими, здоровыми росли малыши: один красив — да и другой не хуже, один резв на ноженьки — да и другой не отстанет, один силен — да и другой не уступит, один глазом остер — да и другой не менее. Среди сверстников не было равных им. И росли они вместе, и играли вместе. Только по-разному кликали их: одного царевичем, другого нянькиным сыном.

Вот подросли они и решили белый свет посмотреть да себя показать. А прежде заказали кузнецу кистени богатырские выковать.

Выковал кистени кузнец — по девяти пудов каждый. Подбросили их богатыри в небо, а когда те падать стали, каждый подставил ладонь. Ударились кистени и в прах рассыпались.

Тогда заказали они оружие потяжелее, по двенадцати пудов. Эти кистени, ударившись о богатырские ладони, раскололись на половинки.

Сделал кузнец еще одну пару — по пятнадцати пудов. Эти выдержали испытание. Взяли их Иваны и пошли по свету странствовать.

Долго ли, коротко ли шли они, только вышли к перекрестку дорог, к межевому столбу. А на столбе том надпись была: «Налево пойдешь — на гулянье попадешь. Направо пойдешь — голову потеряешь».

Вот и говорит Иван-царевич своему спутнику:

— Поеду-ка я по левой дороге. Посмотрю, что за гулянье там. А ты по правой езжай Узнай, в чем там дело, и ко мне ворочайся. Да смотри не задерживайся.

— Хорошо, — отвечает ему Нянькин сын. — Только возьми-ка вот этот белый платочек и почаще поглядывай па него. Коль начнет он чернеть — значит, худо мне.

И разошлись они по своим дорогам. Иван-царевич попал на гулянье: пьет, пляшет, с девушками играет — совсем забыл о платочке. А нянькин сын в это время ратное дело справляет…

Долго шел Иван, пока не пришел в незнакомое совсем царство. Устал и в первый же домик у дороги постучался. Открыли ему старик со старухой, приветили гостя: накормили, напоили, спать уложили. Перед сном Иван повесил над головой свой трехфунтовую гирю па бечевке и наказывает старикам:

— Сплю я крепко, коль нужда придет разбудить меня — перережьте бечевку, гиря упадет мне на лоб, я и проснусь.

Сказал и уснул. День спит, второй, третий… Забеспокоились старики, будят, а разбудить не могут. Срезали тогда веревку, стукнула гиря Ивана по лбу — он и проснулся. Проснулся и слышит: по всей округе колокола звонят.

— Что за праздник у вас сегодня? — спрашивает он старичков. — Почему в колокола бьют?

— Да не праздник у нас, сынок, а горе. Повадился в царство упырь шестиголовый, разорить грозится, выкуп требует. И повезут ему сегодня царскую дочьУслышав это, Нянькин сын быстро собрался и поспешил навстречу незваному гостю. Только вышел на берег моря, па широкий мост, как задрожала земля, закрутилась пыль столбом — едет на тройке недруг, лютый упырь. Увидев Ивана, споткнулись на мосту резвые кони, пали на колени.

— Что вы спотыкаетесь? — спрашивает их упырь. — Иль богатыря Ивана — Нянькиного сына почуяли? Так его нет еще на белом свете.

Вышел тут Иван и говорит:

— Ошибаешься. Я тут. Давно тебя поджидаю.

Вот сошлись они, сшиблись. Ударил упырь — покачнулся Иван. Да как ударит в свою очередь пятнадцати-пудовым кистенем — сшиб упырю главную голову. А потом уж и остальные снес, завалил их камнями, а тело в воду бросил.

Спасенная царевна бросилась к Ивану, во дворец приглашает. А он отнекивается:

— Некогда мне. Не выспался я что-то. Пойду досыпать.

Воротился он в домик добрых стариков, поел, попил и снова спать завалился. А перед тем опять гирю над головой повесил и наказал старикам разбудить его при нужде. День спит, два спит, три… На четвертый снова будят его старик со старухой.

Потянулся Иван, почесал лоб, куда ударила гиря, и, услышав колокольный звон, спрашивает:

— Что за трезвон на дворе? Уж не праздник ли какой?

— Нет, сынок, не праздник. Наехал теперь девятиголовый упырь, выкуп требует. И повезут ему сегодня среднюю царскую дочь.

Собрался Иван наскоро и поспешил к морю. Только вышел к мосту, как задрожала земля, лес зашатался, пыль солнце закрыла — скачет девятиголовый упырь. Въехал на мост, тут конь и его спотыкаться начали. Он и спрашивает их:

— Что ж вы, мои вороные, спотыкаетесь? Неужто Нянькина сына почуяли? Так его еще на белом свете нет.

А Иван выходит и говорит:

— Вот он я. Давно тебя поджидаю.

Сшиблись супротивники. Земля задрожала. Ударил упырь — сбросил Ивана в воду по пояс. Выскочил богатырь на сушу, взмахнул пятнадцатипудовым кистенем и сшиб упырю главную голову. Поганые головы его камнями завалил, а тело в воду бросил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Антон Павлович Чехов , Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Жорис-Карл Гюисманс

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Русская классическая проза