Читаем Маркиза Лекавалье полностью

– Право, для этого нет никаких причин. На вашем месте, маркиз, я бы направила волнения в сторону корабля с моими саженцами.

– Это излишне. Мои люди знают дело, все прибудет в целости и сохранности.

– И никаких засохших кустиков и погибших деревьев?

– Абсолютно никаких.

– И когда мы ожидаем ценный груз? Когда прибудет корабль из Англии? Скоро все сроки выйдут для посадки.

– В самом скором времени. И как только судно покажет нос в порту, я прикажу первыми спустить на землю ваши драгоценные растения, – Анри довольно улыбнулся. – И вы сможете проводить в оранжерее все свободное время.

– Мне показалось, или месье жаждет запереть жену дома?

– Проницательность всегда была вашим коньком, маркиза, – расхохотался Анри. – Признайте, в свое время и я оказался весьма прозорлив, решив отвести часть дома под это милое развлечение.

– И какие размышления привели вас к необходимости данного шага?

– Вы выросли на юге, в доме, окруженным полями и виноградниками, я предполагал, что скоро вы начнете по ним скучать… а клубника! Любая мадемуазель любит вкушать ее на завтрак, – Анри прижал жену к себе.

– И оказались правы, – Сандрин улыбнулась, радуясь тому обстоятельству, что принимая решение пристроить к дому оранжерею, он думал о ней.

– А как те саженцы, что у вас уже были?

– О, матросы были так милы, что доставили их с Канарских островов и юга Франции. Но те растения привыкли к более жаркому климату… Конечно, я закаляла их, открывая окна в теплице, и некоторые неплохо перенесли зиму, но этого недостаточно. Уйдет еще несколько лет, чтобы они адаптировались. Мне нужно преодолеть этот период, и растения из Шотландии будут как нельзя кстати. Там схожий климат. Сестра нашей кухарки была так добра, что согласилась передать мне их.

– А ваш муж не был так добр, что согласился перевезти все через океан, да еще так, чтобы они не засохли в пути?

– О, еще как добр! – Сандрин поцеловала его. – И скоро мой муж будет наслаждаться вкусной клубникой на завтрак.

– Я думаю, за это вам полагается награда!

– И какая же?

Анри склонился к ее уху и стал шептать всяческие непристойности. Это продолжалось до самого дома, и Сандрин была рада, что коляска, наконец, остановилась, чтобы выпустить их. Еле дождавшись, когда дворецкий распахнет дверь, Анри подхватил жену на руки и бегом поднялся по лестнице прямиком в спальню.

* * *

Проснувшись утром и обнаружив в своей постели мирно спящую Сандрин, маркиз довольно улыбнулся. Подобное было такой редкостью, что он не сразу поверил в происходящее.

Разбросанные по подушке волосы, бретелька ночной сорочки, чуть спустившаяся с плеча и мерное дыхание. Невозможная, нереальная красота. Все это рождало в нем бурю эмоций, и ни одна, даже самая жаркая ночь, не могла удовлетворить их сполна.

Он не уставал восхищаться Сандрин, каждый день благодаря небеса за ту жену, что ему досталась. Было ли в его жизни то, чем он заслужил ее? Анри не знал.

А ведь все могло быть по-другому, если бы он тогда не решился разыскать ее и позвать с собой.

В дверь постучали. Осторожно ступая босыми ногами по полу, чтобы не разбудить маркизу, мужчина проследовал к двери.

За ней оказался дворецкий с запиской. Разорвав конверт с надписью, сделанной знакомым подчерком, Анри вздохнул: только этого не хватало! Ко всем его проблемам с Индией и Китаем, с несговорчивыми торговцами, не желавшими идти на уступки, еще и это. Словно чувствует, когда ее письмо будет совсем не к месту!

И нужно было ей испортить такое прекрасное утро! Что ж, придется разобраться с очередной надуманной проблемой. Иначе эта женщина не отстанет и еще, чего доброго, записками не ограничится, а придет прямо к двери. Это расстроит Сандрин, а волнения ей ни к чему.

Действуя как можно осторожнее, он собрал свою одежду и вышел за дверь. Оденется в библиотеке, чтобы лишним шумом не потревожить сон возлюбленной.

Как только створка двери распахнулась, маркиза открыла глаза. Она проснулась давно, от стука в дверь, но лежала в кровати, ничем не выдавая своего пробуждения. Наблюдая через почти опущенные веки, она видела все. Не укрылись от нее и выражение лица Анри, когда он читал записку, ни его поспешные сборы и бегство.

Полежав для верности минут пять, она аккуратно встала и подошла к окну. Еще несколько минут спустя муж показался на дорожке, ведущей в конюшню.

Поспешив оседлать лошадь, он не преминул поднять голову и посмотреть в окно спальни. Ничего. Не ожидая, даже не желая, чтобы Сандрин почувствовала его отсутствие и проснулась, посмотрев в пустое окно, он почему-то расстроился, не увидев ее за шторой. И ведь умом понимал, что было бы только хуже, если бы она заметила его бегство, пришлось бы придумывать оправдание. Но сердце жаждало взглянуть на милый силуэт, противясь доводам разума. Он так хотел посмотреть на нее перед дорогой: это придало бы ему сил в непростом деле.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы