Нет, он плох!И Скюдери[19] его шутя прикончить мог.И что за слог, скажи, — там странности повсюду,Я пошлостей его перечислять не буду.И любит называть он все по именам[20], —И непристоен Сид и неприятен намГерой там женится — скажите, в чем же драма?А Брадаманту ты читал? Читал Пирама[21]?Такого ничего в твоем Корнеле нет.Рошбарон
Великий Сулейман прочесть даю совет,Трагедию Мере[22] — вот кто велик и славен!Но Сид!..Вилак
Корнель в душе и дерзок и тщеславен.Не мнит ли сделаться он как Буаробер,Как Шапелен, Мере, как Серизе, Абер?Сравниться хочет он с Фаре, Жири, Мальвилем,Дюрье и Шеризи, Кольте и Гомбервилем,Всей Академией высокой[23].Бришанто
(иронически улыбаясь и пожимая плечами)
Вот вы как!Вилак
Творить он захотел и сочинять. Дурак!Творить после Гарнье и после Теофиля,После Арди[24]!.. Нахал! Творить! О простофиля!Как будто гении, подобные всем им,Хоть что-нибудь еще оставили другим!Но Шапелен[25] уже столкнул его с Парнаса.Рошбарон
Бездельник ваш Корнель.Бушаван
Но мне епископ Граса,Годо, рассказывал, что он весьма умен.Монпеза
Весьма.Вилак
Тогда б писал не так, как пишет он. —По Аристотелю, по правильной методе[26]…Гасе
Уймитесь, господа! Корнель сегодня в моде,И он сменил Гарнье, как на глазах у насШирокополый фетр уже сменил атлас.Монпеза
Корнеля я люблю, и я поклонник фетра.Гасе
(к Монпеза)
Ну и хватил же ты!(К Вилаку.)
Я чту Гарнье как мэтра.Но и Корнель не плох.Вилак
Согласен я с тобой.Рошбарон
Согласен — это ум и светлый и большой.Бришанто
Но этот ваш Корнель — ведь он совсем не знатен.Рошбарон
Мещанства в имени мне запах неприятен.Бушаван
Да и отец его был мелкий адвокат,
Что наскребал гроши, когда скоблил дукат.
Входит Ланжели
и молча садится один за столик. На нем черный бархатный костюм с золотыми блестками.Вилак
Но если вас Корнель чарует, утешает, —Трагикомедии высокий жанр ветшает.Театр совсем заглох из-за жестоких мер,Что этот Ришелье…Гасе
(искоса глядя на Ланжели)
Скажите: монсеньер,Иль не кричите так.Бришанто
А, к черту кардинала!Ужель ему солдат, казны и власти мало?Свободно всей страной он управлять привык, —Так хочет наш держать на привязи язык!Бушаван
Так смерть же Ришелье! Он льстит и убивает!Под красной мантией кровь на руках скрывает!Рошбарон
К чему тогда король?Бришанто
Народ идет в ночиИ видит вдалеке мерцание свечи:Тот светоч — кардинал, король — фонарь, хранящийОт ветра за стеклом огонь его дрожащий.Бушаван
О, пусть же, наконец, прекрасный день придетИ ветром наших шпаг погасит светоч тот!Рошбарон
Ах! Думали бы все, как я, о кардинале!..Бришанто
Соединимся мы.(Бушавану.)
Ты против нас едва ли?Бушаван
Готовым к действию из нас быть должен всяк.Ланжели
(встав, зловещим голосом)