Читаем Мастер и Маргарита полностью

растерянный и близкий к умоисступлению гражданин в одном белье, но почему-то с чемоданом в руках и в кепке. От страху этот человек трясся и приседал.the floor a bewildered and nearly delirious citizen in nothing but his underwear, though with a suitcase in his hand for some reason and wearing a cap. This man trembled with fear and kept cowering.
- Могарыч? - спросил Азазелло у свалившегося с неба.'Mogarych?' Azazello asked of the one fallen from the sky.
- Алоизий Могарыч, - ответил тот, дрожа.'Aloisy Mogarych,'[3] the man answered, shivering.
- Это вы, прочитав статью Латунского о романе этого человека, написали на него жалобу с сообщением о том, что он хранит у себя нелегальную литературу? - спросил Азазелло.'Was it you who, after reading Latunsky's article about this man's novel, wrote a denunciation saying that he kept illegal literature?' asked Azazello.
Новоявившийся гражданин посинел и залился слезами раскаяния.The newly arrived citizen turned blue and dissolved in tears of repentance.
- Вы хотели переехать в его комнаты? - как можно задушевнее прогнусил Азазелло.'You wanted to move into his rooms?' Azazello twanged as soulfully as he could.
Шипение разъяренной кошки послышалось в комнате, и Маргарита, завывая:The hissing of an infuriated cat was heard in the room, and Margarita, with a howl of
- Знай ведьму, знай! - вцепилась в лицо Алоизия Могарыча ногтями.'Know a witch when you see one!', sank her nails into Aloisy Mogarych's face.
Произошло смятение.A commotion ensued.
- Что ты делаешь? - страдальчески прокричал мастер, - Марго, не позорь себя!'What are you doing?' the master cried painfully. 'Margot, don't disgrace yourself!'
- Протестую, это не позор, - орал кот.'I protest! It's not a disgrace!' shouted the cat.
Маргариту оттащил Коровьев.Koroviev pulled Margarita away.
- Я ванну пристроил, - стуча зубами, кричал окровавленный Могарыч и в ужасе понес какую-то околесицу, - одна побелка... купорос...'I put in a bathroom ...' the bloodied Mogarych cried, his teeth chattering, and, terrified, he began pouring out some balderdash, 'the whitewashing alone . . . the vitriol. . .'
- Ну вот и хорошо, что ванну пристроил, -одобрительно сказал Азазелло, - ему надо брать ванны, - и крикнул: - Вон!'Well, it's nice that you put in a bathroom,' Azazello said approvingly, 'he needs to take baths.' And he yelled: 'Out!'
Тогда Могарыча перевернуло кверху ногами и вынесло из спальни Воланда через открытое окно.Then Mogarych was turned upside down and left Woland's bedroom through the open window.
Мастер вытаращил глаза, шепча:The master goggled his eyes, whispering:
- Однако, это будет, пожалуй, почище того, что рассказывал Иван! - совершенно потрясенный, он оглядывался и наконец сказал коту: - А простите... это ты... это вы... - он сбился, не зная, как обращаться к коту,- вы - тот самый кот, что садились в'Now that's maybe even neater than what Ivan described!' Thoroughly struck, he looked around and finally said to the cat: 'But, forgive me, was it you ... was it you, sir . ..' he faltered, not knowing how to address a cat, 'are you that same cat, sir, who got on the tram?'
Перейти на страницу:

Похожие книги

Виктор Вавич
Виктор Вавич

Роман «Виктор Вавич» Борис Степанович Житков (1882–1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его «энциклопедии русской жизни» времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков — остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания «Виктора Вавича» был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому — спустя 60 лет после смерти автора — наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Советская классическая проза