Читаем Мастер и Маргарита полностью

трамвай?
- Я, - подтвердил польщенный кот и добавил: - Приятно слышать, что вы так вежливо обращаетесь с котом. Котам обычно почему-то говорят "ты", хотя ни один кот никогда ни с кем не пил брудершафта.'I am,' the flattered cat confirmed and added: 'It's pleasing to hear you address a cat so politely. For some reason, cats are usually addressed familiarly, though no cat has ever drunk bruderschaft with anyone.'
- Мне кажется почему-то, что вы не очень-то кот, - нерешительно ответил мастер, -меня все равно в больнице хватятся, - робко добавил он Воланду.'It seems to me that you're not so much a cat...' the master replied hesitantly. 'Anyway, they'll find me missing at the hospital,' he added timidly to Woland.
- Ну чего они будут хвататься! - успокоил Коровьев, и какие-то бумаги и книги оказались у него в руках, - история болезни вашей?'Well, how are they going to find you missing?' Koroviev soothed him, and some papers and ledgers turned up in his hands. 'By your medical records?'
- Да.Yes . ..'
Коровьев швырнул историю болезни в камин.Koroviev flung the medical records into the fireplace.
- Нет документа, нет и человека, -удовлетворенно говорил Коровьев, - а это -домовая книга вашего застройщика?'No papers, no person,' Koroviev said with satisfaction. 'And this is your landlord's house register?'
- Да-а...Y-yes . . .'
- Кто прописан в ней? Алоизий Могарыч? -Коровьев дунул в страницу домовой книги,- раз, и нету его, и, прошу заметить, не было. А если застройщик удивится, скажите, что ему Алоизий снился. Могарыч? Какой такой Могарыч? Никакого Могарыча не было. - Тут прошнурованная книга испарилась из рук Коровьева. - И вот она уже в столе у застройщика."Who is registered in it? Aloisy Mogarych?' Koroviev blew on the page of the house register. 'Hup, two! He's not there, and, I beg you to notice, never has been. And if this landlord gets surprised, tell him he dreamed Aloisy up! Mogarych? What Mogarych? There was never any Mogarych!' Here the loose-leafed book evaporated from Koroviev's hands. 'And there it is, already back in the landlord's desk.'
- Вы правильно сказали, - говорил мастер, пораженный чистотой работы Коровьева, -что раз нет документа, нету и человека. Вот именно меня-то и нет, у меня нет документа.'What you say is true,' the master observed, struck by the neatness of Koroviev's work, 'that if there are no papers, there's no person. I have no papers, so there's precisely no me.'
- Я извиняюсь, - вскричал Коровьев, - это именно галлюцинация, вот он, ваш документ, - и Коровьев подал мастеру документ. Потом он завел глаза и сладко прошептал Маргарите: - А вот и ваше имущество, Маргарита Николаевна, - и он вручил Маргарите тетрадь с обгоревшими краями, засохшую розу, фотографию и, с'I beg your pardon,' Koroviev exclaimed, 'but that precisely is a hallucination, your papers are right here.' And Koroviev handed the master his papers. Then he rolled up his eyes and whispered sweetly to Margarita: 'And here is your property, Margarita Nikolaevna,' and Koroviev handed Margarita the notebook with charred edges, the dried rose, the photograph,
Перейти на страницу:

Похожие книги

Виктор Вавич
Виктор Вавич

Роман «Виктор Вавич» Борис Степанович Житков (1882–1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его «энциклопедии русской жизни» времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков — остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания «Виктора Вавича» был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому — спустя 60 лет после смерти автора — наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Советская классическая проза