В кухне Айспина царила строгая дисциплина, как на пожарной станции Буххайма, точность соблюдалась, как в часовой мастерской, и чистота – как в операционной. Ножи начищались до блеска, стерилизовались, натачивались и ежедневно подтачивались дополнительно. Любая вилка для мяса, каждый венчик сверкали и искрились в свете свечей. Очищенные картофелины в кастрюле с водой как две капли воды походили друг на друга. Лук-шалот был нарезан совершенно одинаковыми кубиками, баночки с пряностями всегда были заполнены и стояли строго в ряд, как оловянные солдатики. В кухне Айспина можно было есть хоть с пола, не опасаясь подцепить какую-нибудь бактерию. Случайный единичный возбудитель заболеваний был бы здесь сродни одинокой блохе на чужой планете, обработанной средствами для уничтожения насекомых. Каменный пол был натерт специальным воском. Слив, разделочные доски, поручни, каждый квадратный сантиметр кухни были протерты уксусной эссенцией и нашатырным спиртом. Айспин орудовал здесь с тем же ажиотажем, что и в своей лаборатории. Он смешивал травы, растирал в ступке перец, готовил соусы для салатов, варил бульоны на мясных и рыбных костях, солил масло, взбивал сливки, снимал жир с мясного бульона или варил про запас яйца. И эта работа не прекращалась ни на секунду.
Если Айспин готовил какое-нибудь блюдо, его движения были настолько плавными, что напоминали какой-то танец. Различные звуки, которые раздавались вокруг, – клокочущее пение супа, шипение пламени, шкворчание жарящегося мяса, шуршание сока в горячем жире – смешивались с его грохочущими шагами, превращаясь в ритмичную мелодию, являя собой так называемую кулинарную музыку, под которую дружно плясали крышки на кастрюлях.
Но Эхо больше всего поражало то, что он никогда не видел, чтобы мастер ужасок сам что-то ел. В лучшем случае Айспин изредка откусывал от яблока или жевал горбушку черствого хлеба. Он никогда не пробовал блюда, которыми потчевал своего гостя. На его теле не было ни одного лишнего грамма жира, как будто он защищал себя от той субстанции, которую так поощрял у других.
Кроме того, Айспин тщательно изучал теорию потребления пищи и поварского искусства. Он был ходячей энциклопедией в этой области и знал все о рецептах, времени приготовления, содержании витаминов, технике разделки, консервировании продуктов, уходе за ножами, травоведении, мариновании, смешивании и мацерации. И, несмотря на столь активную деятельность в пространстве между плитой и столом, мастер ужасок всегда находил возможность чему-то поучить Эхо. Царапка узнал, что продукты можно панировать, чистить, пассировать, пошировать, покрывать шоколадом, прокалывать и пилировать. А дрессировать курицу не означает научить птицу по команде нести яйца, а с помощью кухонной нити облечь ее в форму, которая будет оптимальной для приготовления курицы в духовке. Эхо изучил все, что касалось ухода за медной посудой, высочайшего искусства приготовления суфле и раннецамонийских техник приготовления пищи на пару в пропитанных водой глиняных сосудах. Любая тема была близкой, каждый продукт был интересен, все сведения – актуальны, и Айспин превратил это в увлекательный рассказ. Он долго собирал эти знания, все свои рецепты, идеи и мысли о поварском искусстве и гурманстве, пока не облек их в толстую книгу в переплете из копченой шквары болотной свиньи. Если Эхо не наблюдал за мастером ужасок во время его кулинарного действа, то он с удовольствием листал это чудо-произведение по кулинарии, полное рецептов, от которых у царапки текли слюни.
Однажды вечером – они как раз стояли вместе перед одним из кухонных шкафов – Айспин вдруг перестал чистить яйцо, отложил его в сторону и наклонился к царапке. Потом он открыл одну из дверок нижнего стола и спросил Эхо, не мог бы он заглянуть внутрь и сказать, что там находится. Царапка выполнил его просьбу и увидел там лишь нагромождение покрытых пылью непонятных кухонных приборов.
– Не могу понять, – ответил Эхо, – какой-то хлам.
– Это, – сказал дрожащим голосом Айспин, – склад бессмысленных кухонных инструментов. Такой склад есть в каждой хорошо оборудованной кухне. Ее обитатели содержатся там, как особо опасные пациенты сумасшедшего дома.
Айспин протянул руку и достал из шкафа прибор причудливой формы.
– У какого повара, – воскликнул он, –
Он швырнул прибор назад в темноту и вынул оттуда следующий.
– Или вот этот, которым можно из картофелины сделать спираль длиной пять метров! Или вот еще – выжимное приспособление для отжима сока из кольраби! А это – сковорода, на которой можно печь четырехугольные блины.
Айспин один за другим доставал из шкафа кухонные приборы и совал их под нос Эхо, при этом враждебно глядя на них.