Читаем Мастер ужасок полностью

Лучшим вариантом было бы решение остаться здесь, просто лежать под стулом и ждать, когда вернется мастер ужасок. Возможно, он даже сумел бы вздремнуть, если бы ему удалось смириться с присутствием теневых животных. Эхо свернулся в клубок и попытался не обращать внимания на фырканье и шипение.

В этот момент орел издал хриплый крик, забил крыльями и поднялся вверх. Как только он взлетел с каминного карниза, произошло то, что Эхо показалось еще более удивительным, чем все события этого странного вечера. Птица с каждой секундой все больше переставала быть плоской тенью, а становилась мощным существом. Эхо был будто парализован и шевельнулся лишь тогда, когда орел с криком слетел вниз, сел на стул и попытался зацепить его своим большим клювом. Царапка отпрянул назад и сильно ударился головой о ножку стула. От боли у него на глазах выступили слезы, и он выбежал из своего ненадежного укрытия.



Эхо потер лапой ушибленное место на затылке. Он почувствовал что-то влажное и клейкое. В самом деле, это была кровь! Наверное, он поранился при ударе о ножку. Или все-таки его клюнула птица? Значит, теневые существа были в состоянии причинить ему боль и нанести телесные повреждения?

Над ним раздался какой-то шелест, как будто по лесу просвистел ветер, и Эхо посмотрел наверх. Нурния расхаживала на своих высоких ногах по комнате и в каком-то безумии трясла телом. Она также перестала быть просто тенью, а превратилась в трехмерное существо, в скульптуру из черного как смоль дерева, которая неожиданно пробудилась к жизни. Может быть, запах крови Эхо пробудил в ней страсть к охоте? Нурния подняла ногу, согнула ее и направила носок прямо в царапку. Эхо едва успел прыгнуть в сторону, прежде чем нога нурнии ударила в пол.

Длинное щупальце выползло из тела нурнии и, угрожающе щелкая, стало исследовать комнату в поисках своей жертвы. Эхо зигзагообразными прыжками пересекал комнату, проскальзывая между гибкими щупальцами и неуклюжими ногами нурнии.

Он как раз хотел сделать спасительный прыжок в темноту дымохода, когда крыса, у которой теперь тоже было крепкое тело, преградила ему путь. Эхо затравленно посмотрел назад. В довершение всего на него ползла гигантская змея. Теперь у него не было возможности двигаться ни вперед, ни назад.

Помощь пришла неожиданно: одно из щупалец нурнии отвалилось, как мокрый канат, и попало прямо в крысу. Нурния в своем охотничьем азарте не видела никаких различий, поэтому она выпустила еще полдесятка других щупалец, которые в одно мгновение оплели крысу, после чего она уволокла ее наверх. Испуганно визжа, крыса исчезла в шуршащем теле нурнии.

Путь был свободен, и Эхо решительно прыгнул в дымоход. Вокруг поднялось плотное облако серой золы и на некоторое время полностью покрыло Эхо, что дало ему возможность немного перевести дух. Несколько секунд он оставался невидимым для теневых животных, как и они для него.

Потом пыль осела, и Эхо, к его глубокому разочарованию, увидел, что дымоход выложен не камнями, а представляет собой круглую и абсолютно гладкую металлическую трубу, по которой совершенно невозможно карабкаться вверх.

Через уменьшившуюся пелену пыли Эхо видел, как перед дымоходом поднималась черная могучая голова змеи. Она раскрыла пасть и стала лениво отклоняться назад, собираясь с размаху броситься на свою жертву.

Над ним что-то зашуршало. Что это? Нурния? Не может быть, она была слишком большой, чтобы поместиться в дымоходе. Нет, это было не шуршание, а шум от взмахивания крыльев. Видно, в момент общего замешательства, когда облако от золы было слишком плотным, орлу удалось залететь в дымоход, и сейчас он порхает над Эхо, готовый в любой момент наброситься на него.

И здесь в затылок Эхо больно впились две крепкие когтистые лапы и потянули его вверх. Он пытался кусаться и царапаться, но его зубы и когти попадали в пустоту. Орел крепко вцепился в него, и было нетрудно догадаться, что он задумал: вытащить царапку из дымохода наверх, чтобы сбросить его потом вниз, как мешок, на мостовую Следвайи, где он переломает себе все кости.

Неожиданно Эхо ощутил дуновение свежего ветра, и далеко внизу увидел Следвайю, освещенную ночными огнями. Он опять был на крыше.

Когти отпустили его, но он не полетел вниз, навстречу городу, а упал чуть ниже, приземлившись на крыше из крыш. И мгновение спустя рядом с ним оказался Фёдор Ф. Фёдор.

– Фёдор! – воскликнул Эхо и потер глаза. – Что ты здесь делаешь?

– А на что это похоже? – спросил филин, отряхивая сажу с крыльев. – Я спасаю твою шкуру, мой юный друг. Хороший конец опасного приключения является признаком тивриальной цамонийской литературы – но кто же любит постоянно читать трагедии?


Побег

Перейти на страницу:

Все книги серии Замония

13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь
13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь

Барон Мюнхаузен улетел на Луну, теперь главный выдумщик — капитан Синий Медведь. Взрослые и дети будут восхищаться его историями, удивляться и, конечно же, верить…Не стоит завидовать кошкам с их девятью жизнями. У капитана по имени Синий Медведь их двадцать семь, и каждую он проживает невероятно изобретательно. Однажды его, плывущего по Замонийскому морю в ореховой скорлупке, спасли карликовые пираты и заботились о нем, пока он не вырос слишком большим. Две волны-болтушки научили Синего Медведя говорить, а динозавр Мак спас его от острова-хищника. Разным премудростям капитан научился в ночной академии…Даже не слишком усидчивый читатель без труда одолеет нескончаемую череду удивительных приключений Синего Медведя. Словом, 13 1/2 жизней — это тринадцать с половиной удивительных путешествий по сказочной стране, где возможно все, кроме скуки.Перевод с немецкого Людмилы Есаковой.Иллюстрации автора.

Вальтер Моэрс

Фантастика / Книги Для Детей / Фэнтези / Детская фантастика

Похожие книги