Читаем Мать ученья полностью

— Причина, по которой мы уделяем столько времени магическому снаряду, в том, что это очень гибкое заклинание. В простейшей версии это светящийся заряд силы, летящий по прямой и наносящий удар. Это так называемая ударная форма, она проста и эффективна. Но искусный маг может куда больше. Можно использовать магию анимации, чтобы выстрел всегда попадал в цель. Можно сфокусировать заряд в острие и прошить цель — или в плоскость, и разрезать ее — пронзающая и рассекающая формы. Можно выпустить несколько зарядов одновременно — или целый залп, если резерв и мастерство плетения позволяют. И, разумеется, заряд можно сделать невидимым.

— Невидимым? — переспросил Зориан.

— Да, — подтвердил Кайрон. — Идеально выполненное силовое плетение полностью прозрачно. Свет, который мы видим — результат утечки энергии сквозь небрежно выполненный контур. Скорость сотворения заклятий в бою практически гарантирует ошибки, и даже при идеальном исполнении контур может не выдержать влитой в него силы.

— То есть я выполняю заклятье неправильно? — заключил Зориан, вспоминая свои яркие магические стрелы. — Погодите, ваши заряды тоже светятся. Получается…

Кайрон хмыкнул.

— Как я уже сказал, во многих отраслях магии важен контроль, но в боевой магии нужна сила. Большинство боевых магов не способны сделать прозрачной даже начальную форму магического снаряда — и это им не мешает. Даже я обычно не утруждаюсь — идеальное плетение лишь едва сильнее обычного. С другой стороны, тебе придется использовать все доступные преимущества.

Кайрон сунул жезл и брошюру Зориану в руки.

— Ты прав, плановые занятия в этом месяце тебе ничего не дадут. Ударная форма проста, но половина твоих одноклассников не могут ее освоить — и только у тебя она стабильно получается. Так что прочитай буклет, найди подходящие мишени и попроси друга проследить — чтобы было кому позвать помощь, если ты серьезно облажаешься. Да, и не покалечь кого-нибудь в процессе, а то я буду очень недоволен. Возвращайся через две недели, я посмотрю, какой будет прогресс.

— Да, — с энтузиазмом откликнулся Зориан. Вышло куда лучше, чем он ожидал.

— А теперь выметайся, — Кайрон указал на дверь. — Ты и так потратил весь мой перерыв.


Зориан уронил стопку книг на ближайший стол и оглядел полки. Он вновь решил попытать счастья с работой в библиотеке — может, удастся найти обходной путь в закрытые секции. Зак уже третий день отсутствовал на занятиях, видимо, все еще мучимый заклятьем лича — так что библиотека была единственным доступным источником информации. К тому же, в прошлый раз его убили, прежде чем он научился поиску книг.

Впрочем, в этот раз он не торопил Киритишли — вариации магического снаряда, полученные от Кайрона, поглощали все его свободное время. Как и сказал учитель, проблема заключалась в быстром касте — и значительном заряде маны, вливаемом в поспешно сплетенный контур. Просто сотворить летящий по прямой импульс было несложно — но вот добавить, к примеру, функцию самонаведения за доли секунды было действительно тяжело. Не говоря уже о исправлении всех недочетов контура, чтобы сделать заряд прозрачным.

Но это не означало, что у него ничего не получалось. Он уже освоил небольшую коррекцию траектории — а вчера сумел сотворить безупречную пронзающую форму. Прогресс!

— У тебя хорошо получается, — заметила Ибери, ставя книги на полку. — Неожиданно хорошо. Обычно новичкам требуется много времени, чтобы освоиться с нашей системой. Ты уже работал в библиотеке?

— Угу, — согласился Зориан. Технически даже не соврал. — Там была на удивление схожая схема организации.

— Ничего удивительного, — сказала из-за спины Киритишли, заставив его вздрогнуть от неожиданности. — Все государственные библиотеки используют одну схему организации. Стандарт Общества Библиотекарей. Да даже библиотеки Отколовшихся Наций во многом схожи с ней.

— Потому что в прошлом они были единой страной? — предположил Зориан.

— Сложно сказать, был ли Старый Альянс единой страной, — ответила Киритишли. — Название говорит само за себя. Есть мнение, что попытка объединить Альянс в одно государство и привела к Войнам Раскола. Но да, Отколовшиеся Нации унаследовали от Альянса все бюрократические структуры, и библиотеки в том числе.

Зориан начинал понимать, почему у Киритишли столь напряженные отношения с ректором. Он мало что знал о ректоре, но похоже, тот весьма политически активен и… эм, патриотичен. А официальная позиция правительства общеизвестна — нет никакого Старого Альянса, Эльдемарский Альянс существует и поныне — просто слегка уменьшился. Абсурдность позиции очевидна как соотечественникам, так и иностранцам, но большинство предпочитает не спорить. Киритишли, похоже, не просто не стала молчать — а заявила, что такой страны не только нет, но и никогда не было. И это, видимо, дошло до ушей ректора. Наверное, это был тот еще разговор.

— Эй! — раздался знакомый голос. — Зориан здесь? Я слышал…

— Не кричи в библиотеке, Зак, — вздохнул Зориан. — Ты снова стал шумным — поправился наконец?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы и мистика / Мистика / Ужасы
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы