– Я тоже рад видеть тебя в добром здравии, отче Адальберт, – сказал мой товарищ, и в голосе его я услышал легкое веселье. – Я привел к тебе гостя. – Монах перевел на меня внимательный здоровый глаз. – Это Мордимер Маддердин, мастер Инквизиториума из Хеза. Будь столь добр, сделай так, чтобы кто-то из братьев-библиотекарей принял его нынче же. А теперь – прости, долг зовет. Рад, что познакомился с тобой, Мордимер, – кивнул он мне вежливо.
– Благодарю за помощь, брат, – ответил я в тон ему. – И коль Бог позволит, когда-нибудь попытаюсь отплатить тебе за твою вежливость.
– Наверняка, – усмехнулся он и вышел.
Я присел на табурет под каменной стеной, старый же монах перестал обращать на меня внимание и принялся листать бумаги, бормоча что-то себе под нос. Я оперся о стену и прикрыл глаза, поскольку чувствовал усталость от долгой и быстрой дороги.
– Маддердин! – голос канцеляриста вырвал меня из полусонного состояния. – Знаешь ли что-нибудь о Хагаф? Ты ведь сталкивался с ней, верно?
Придя в себя, я удивленно поглядел на него. Откуда, Господи, сей монах знал о моих недавних перипетиях с прекрасной демоницей? Конечно, я составил подробный рапорт епископской канцелярии (особенно подчеркивая героическую роль трагически погибшего настоятеля Вассельрода), но не думал, что здесь, в Амшиласе, обо всем знают и обо всем помнят.
– Верно, брате, – ответил я. – Могу ли чем помочь?
– Не-е-ет, – протянул он. – А красивенькая тварюшка, верно?
Может, и не были это слова, которые я ожидал услышать от древнего монаха, но я уже решил ничему не удивляться.
– В женском обличье – несомненно, – ответил я вежливо.
Почти в тот же миг за спиной канцеляриста скрипнула дверь, и в проеме я увидал молодого монаха. Одет он был точно так же, как и остальные в Амшиласе – в бурую рясу, препоясанную белым шнуром, но, в отличие от остальных виденных мною здесь монахов, этот пока не достиг даже среднего возраста. Длинные светлые волосы спускались до самых плеч – необычно для монаха, – а из-под рукавов рясы я заметил отблеск золотых перстней.
– Приветствую, мастер, – сказал вошедший самым сердечным тоном и протянул мне руку. Я отметил, что ногти у него аккуратно пострижены, а пальцы не отмечены пятнами чернил. – Я – брат Клеофас, к вашим услугам.
Он подал мне ладонь, и я ощутил сильное пожатие, которое мог бы ожидать скорее от человека, привыкшего к тяжелому труду, а не от библиотекаря, который большую часть времени проводит за книгами и манускриптами.
– И что привело вас в наш веселый Амшилас? – спросил он с едва ощутимой ноткой иронии в голосе, а канцелярист с бельмом на глазу едва слышно фыркнул, услышав те слова.
– Это вот. – Я вынул из-за пазухи амулет, который потерял Лойбе во время драки.
Протянул его на раскрытой ладони. Тот блеснул золотом в свете масляной лампадки – и я снова ощутил истекающую из него темную мощь.
– Никогда не видел такого талисмана, – сказал я. – Ощущаю в нем силу, которую не могу уразуметь, но которая пробуждает во мне глубочайшие опасения…
– Верно ощущаете, – прервал он меня.
Не торопился взять амулет с моей ладони – лишь внимательно всматривался в него, а лицо его замерло в гримасе озабоченности.
– Не знаю, не знаю, – отозвался наконец, явственно раздосадованный тем, что не сумел с первого взгляда опознать проклятый предмет. – Нужно проверить… Но, – он поднял на меня взгляд, – хорошо, что вы появились в Амшиласе. Погодите здесь, если вы не против. Могу я…
Я кивнул ему, и он забрал амулет с моей ладони.
– Это может слегка затянуться, – сказал он. – Хотите чего-то? Может, вы голодны? Или терзаемы жаждой?
– Жаждой знания, – ответил я, поскольку устал настолько, что не хотелось мне ни есть, ни пить.
– Как и все мы, – ответил он без улыбки и поспешно исчез за дверьми.
Старый монах, бормоча, листал пергаменты, и это его спокойное, тихое, напоминающее песню бормотание почти усыпило меня. Но я открыл глаза, едва услышал скрип двери. На пороге, однако, стоял очередной старик, что выглядел будто брат-близнец моего тихого товарища. Даже на глазу имел такое же бельмо – только не на левом, а на правом.
Я поднялся.
– Мордимер Маддердин, верно? – спросил он, а я кивнул.
– Для вас приготовили келью, мастер Маддердин, – сказал он мне. – Получите бумагу, чернила, а коли захотите, на кухне найдете ужин. Мы хотели бы, чтобы вы подробно описали, как стали обладателем этого предмета. Вы меня поняли?
– Да, брате, – ответил я, поскольку немного нужно было здесь понимать.
– Хорошо, тогда можете идти.
– Спасибо, брате, – сказал я и повернулся к выходу.
– Мордимер… – голос его, чуть более ласковый, чем за миг до того, задержал меня на пороге. – Не хочешь задать никаких вопросов?
Я же заметил, что канцелярист поднял голову от кипы документов.
– Нет, брате, – ответил я. – Но искренне благодарен за твою заботу…
Он рассмеялся сухим старческим смешком, обнажив голые десны.