Читаем Мечи франков полностью

– Зверью в овраге поживы хватит, – возразил Траин, но сделал, что сказано. Не то передумает вождь и велит возвращаться, не удовлетворив любопытство.

– Не надо нас искать!

Оп! Явление беглеца варягам.

Молодой. Всего лишь на пару лет постарше Сергея. И по телосложению и осанке сразу понятно: не землепашец. Справный парнишка. И меч правильный. С простой, но порядком потертой рукоятью.

Но главное – не в осанке и не в мече. Главное: сказано было пусть и с жестким нурманским ацентом, но – по-словенски.

– Ты жених? – прямо спросил Сергей.

– Брат. Ранили его.

– Далеко? – уточнил Сергей.

– В Роскилле. Когда мы из гарда уходили.

– Нет, где они сейчас?

– Тут, рядом.

– Пошли пообщаемся, – решил Сергей.

Согласится или нет? Вопрос доверия. А доверие оно такое, обоюдное.

– Пошли, – не раздумывая, согласился брат жениха. – Только можно я косулю вашу заберу? С ночи не жравши. – И поспешно добавил: – Мы заплатим!

– Забирай, – разрешил Сергей. – Траин, отвяжи.

– Меня Хальфдан зовут, – представился брат жениха. – Хальфдан Сваресон.

Косулю Хальфдан вскинул на плечо играючи и пошел с ней будто налегке. Хорош. Сергей бы такого в хирд взял охотно.

Опять-таки доверие парень продемонстрировал: впереди пошел. А ведь видел, как они меньше чем за минуту управились с Гьотом и его пристяжью. Хальфдан, значит. А вторая половинка у него, случайно, не словенская?[14]

Нет, не словенская. Английская. Мама у парня оказалась из нортумбрийских англов, а папа – коренной. И тоже хёвдинг. Умер в прошлом году. А словенский парень знал от бабки, которая хоть и нурманка, но молодость провела где-то в Гардарике.

Впрочем, это было непринципиально. Парень Сергею по-любому нравился. Правильный. И неглупый. Это он придумал фокус с ручьем: изобразить, будто они вверх пошли, а самим отойти на пару километров и схорониться. Только собачек не учел. Собачки, кстати, не ошиблись и по правильному следу шли. Просто у беглецов и варягов маршрут, тропка звериная, совпал.

А вот «десятимарковая» девушка оказалась обычной датчанкой. Симпатичной, но не более. С той же Колхульдой даже и сравнивать смешно. Симпатичной, молоденькой и до смерти перепугавшейся, когда потенциальный деверь вернулся не один.

– Это друзья, – успокоил родню Хальфдан. – Они нас от Гьота избавили.

– Как? – спросил брат.

Был он похлипче старшего, но ненамного. И бледноват. Надо полагать, крови потерял порядочно.

– Я погляжу? – предложил Сергей, указав на не слишком умело перебинтованное плечо.

– Ты еще и лекарь? – удивился Хальфдан.

– Немного. – Сергей усмехнулся. – Убивать у меня лучше получается.

И полез в сумку за «средневековой аптечкой», без которой еще с прошлой жизни никогда из дома не уходил.

Рана оказалась некритичная: мышцу рассекло. Причем вдоль, то есть сама нормально срастется, только обработать как следует и сверху зашить.

Пострадавший держался мужественно. Минуты две. Потом отключился, избавив Сергея от необходимости торопиться.

– Повязку не снимать три дня, – сказал он брату. – Через три дня перевязать и посмотреть, как заживает. Нагноиться не должно, но если сильно распухнет и кожа натянется…

– Я знаю, – перебил Хальфдан, успевший разжечь костер. – А если все хорошо, через семь дней нитки выдернуть.

– Молодец, – одобрил Сергей.

– А он не умрет? – дрожащим голоском поинтересовалась невеста.

– Обязательно умрет, – пообещал Сергей. – Но надеюсь, не раньше, чем внуков увидит. Хальфдан, может, вас с Сёлунда увезти? У нас свой драккар в гавани.

Не без задней мысли предложил. Вдруг удастся парня в дружину заполучить.

– Спасибо, теперь не нужно, – отказался тот. – У нас родня на восточном берегу. Помогут. Тем более Гьот мертв. И долг с нас спросить некому.

– Гьот не мертв, – уточнил Сергей. – Он пропал. Чувствуешь разницу?

Хальфдан разницу чувствовал. Заулыбался.

– А за его людей раненых с вас не спросят? – уточнил Сергей.

– Это вряд ли, – ответил Хальфдан. – Я обоих в живот достал. Не жильцы. А свидетелей вы в овраг скинули. Так что месяца через два, когда все поутихнет, можно и в Роскилле возвращаться.

– Деньги у вас есть? – спросил Сергей.

– Есть немного. – Парень развязал кошель и вытряхнул на ладонь несколько монеток. – Понимаю, что мало, но что есть.

И протянул Сергею.

Тот нахмурился:

– Ты меня с Гьотом не спутал? Я, по-твоему, стервятник?

– Прости! – Хальфдан побледнел почти как его брат. – Это я… Не оскорбить…

– Ладно, прощаю. – Сергей махнул рукой, снял мешочек, в который ссыпали бляшки с Гьотова пояса, сунул парню. – И не вздумай спорить! Я так решил!

– А это – от меня! – Траин достал золотой перстень Гьота. – Невеста у вас без приданого. Пусть ей будет. Только не показывайте пока никому. Догадываешься, чей он?

Неожиданно. И трогательно.

Но удивлялся Сергей недолго. Пока не поймал торжествующий взгляд Геллирсона.

В нем читалось: «А я тебя щедрее!»

Что ж. Сергей был совсем не против посоревноваться в щедрости с коренным нурманом. Пусть нарабатывает полезные привычки.

Делить трапезу с беглецами они не стали. Выделили им килограмма три косульего мяса (заднюю ногу) и отправились в Роскилле.

Перейти на страницу:

Похожие книги