— Разберешься с Табитом, когда он об этом услышит, — попросил Али Акису, еле волоча ноги по тропинке. Они почти добрались до его жилища. — Сама знаешь, как он ненавидит… — он осекся на полуслове.
Снаружи шатра его дожидались две женщины.
— Сестры, — поздоровался он и, мысленно выругавшись, выдавил улыбку. — Мир вашему дому.
— И твоему — мир, — первой заговорила Умм-Каис, одна из деревенских чародеек-зодчих. Она улыбнулась Али широкой и какой-то расчетливой улыбкой. — Как поживаешь?
— Не жалуюсь, хвала Всевышнему, — ответил Али. — А как вы сами?
— Нормально, у нас все нормально, — поспешно ответила Бушра, дочь Умм-Каис. Она избегала встречаться с Али взглядом, и ее пламенеющие щеки выдавали сильное смущение. — Мы просто проходили мимо!
— Глупости. — Умм-Каис рывком притянула дочь к себе, и девушка пискнула от неожиданности. — Моя Бушра сейчас приготовила вкуснейшую кабсу… Она у меня прирожденная кухарка, знаешь ли, может званый ужин состряпать из пустых костей да щепотки пряностей… Так вот, первым делом она предложила отнести немного и нашему принцу. — Ее губы расползлись в улыбке. — Она у меня такая умница.
Али моргнул, немного опешив от настырности женщины.
— Э-э… спасибо, — сказал он, успев заметить, как Любайд, чьи глаза весело блестели, прикрывал рот ладонью. — Очень любезно с вашей стороны.
Умм-Каис исподтишка заглянула в его шатер и недовольно поцокала языком.
— Одиноко тебе здесь, должно быть, Ализейд аль-Кахтани. Ты ведь такой хороший джинн. Тебе нужен настоящий дом в горах и женщина, которая будет ждать тебя дома.
— Я… я признателен за заботу, — проблеял он в ответ, — но меня полностью устраивает мое одиночество.
— Да, но ты — молодой мужчина. — Умм-Каис положила руку ему на плечо и ощупала мышцы. На лице женщины отразилось удивление. — Силы небесные… Хвала Всевышнему за такую славную работу, — произнесла она восхищенно. — И разумеется, у тебя есть некоторые
Жар прилил к щекам Али с удвоенной силой, когда он заметил, как Бушра приподняла на него свой взгляд. В ее глазах мелькнуло оценивающее выражение, от которого у него внутри всколыхнулось какое-то нервное возбуждение, которое к тому же нельзя было назвать однозначно неприятным.
— Я…
На счастье, вмешался Любайд.
— Вы очень заботливы, сестры, — сказал он, принимая у них из рук блюдо. — Мы проследим, чтобы он все съел.
Акиса кивнула. Ее глаза искрились весельем.
— Пахнет очень аппетитно.
Умм-Каис поняла, что ей пора признать временное поражение. Она пригрозила Али пальцем:
— Ну, однажды…
Уходя, она махнула рукой в сторону шатра:
— Кстати, заезжал гонец с посылкой от твоей сестры.
Женщины едва успели скрыться за поворотом, как Любайд и Акиса прыснули со смеху.
— Прекратите, — прошипел Али. — В этом нет ничего смешного.
— Еще как есть, — возразила Акиса, у которой от смеха тряслись плечи. — Смотрела бы и смотрела еще хоть дюжину раз.
Любайд присвистнул.
— Видела бы ты его лицо, когда на той неделе Садаф принесла ему одеяло, потому что захотела «согреть его постель».
— Ну все, хватит. — Али потянулся за блюдом. — Отдай мне это.
Любайд увернулся.
— Э нет. Будет мне награда за твое спасение. — Он поднес блюдо к себе, принюхался и зажмурился. — Может, на ней тебе и жениться? Я был бы вашим незваным гостем на каждом ужине.
— Я ни на ком не женюсь, — огрызнулся Али. — Это слишком опасно.
Акиса закатила глаза.
— Ты преувеличиваешь. Уже год прошел с тех пор, как я в последний раз спасала тебя от ассасина.
— Который подобрался достаточно близко, чтобы оставить сувенир. — Али выгнул шею, обнажая жемчужно-бледный шрам, пересекающий его горло чуть ниже бороды.
Любайд только отмахнулся.
— После того как он это сделал с тобой, его родной клан изловил его, выпотрошил и бросил труп на растерзание заххаку. — Он пристально посмотрел на Али. — Даже среди ассасинов немного найдется дураков, чтобы вести охоту на джинна, от которого зависит водоснабжение половины северной части Ам-Гезиры. Тебе
— О, не то слово, — согласилась Акиса. Она подняла голову, и они с Любайдом обменялись заговорщическими ухмылками. — Жаль, что ни одна женщина в Бир-Набате не в его вкусе…
— То есть черноглазая и с талантом к исцелению? — подхватил Любайд и расхохотался в ответ на свирепый взгляд Али.
— Вам прекрасно известно, что в этих идиотских слухах нет ни слова правды, — сказал Али. — Мы с бану Нахидой были друзьями, и только. К тому же она замужем за моим братом.
Любайд пожал плечами.
— А мне нравятся эти идиотские слухи. Да и можно ли винить тех, кто травит увлекательные байки обо всем, что с вами тогда случилось? — В его голосе зазвучали патетические интонации. — Загадочная красавица Нахида, запертая во дворце, злой Афшин, который может ее погубить, и вспыльчивый принц, сосланный на историческую родину…