— Не будем обманываться, госпожа Низрин, и у нашего племени руки бывали в крови. И я бы не хотел внушать эти мысли нашей юной Нахиде. — На его лице промелькнула тень. — Бану Манижа говорила в подобном духе. Это сильно ей навредило.
Низрин сузила глаза.
— У нее были причины, чтобы так говорить, и тебе это известно.
В дверь постучали. Низрин сразу смолкла. Находясь в Дэвабаде, всегда, и даже в Великом храме, нужно было проявлять осторожность в высказываниях о Кахтани.
Но сейчас в дверь просунул голову отнюдь не шпион.
— Бану Нахида. — Джамшид сложил пальцы домиком в знаке почтения. — Не хотел прерывать, но из дворца прислали за тобой паланкин.
Нари рассердилась.
— Ну конечно. Упаси Создатель, чтобы я провела в собственном храме хоть минуту сверх дозволенного времени. — Она встала и поглядела на Низрин. — Ты идешь?
Низрин отрицательно покачала головой.
— У меня здесь остались кое-какие дела. — Она пригвоздила Нари строгим взглядом. — И, пожалуйста, ради всего святого, постарайся воздержаться от экскурсий по городу.
Нари закатила глаза:
— Держу пари, даже родная мать не висела бы у меня над душой так, как ты.
Она прошла мимо Низрин, и та вдруг взяла ее за руку — жест, строго запрещенный правилами храма. Ее взгляд был полон теплоты.
— Но ее здесь
Искреннее беспокойство на лице женщины отчасти усмирило гнев Нари. Сколько бы они ни спорили, Низрин оставалась единственной мало-мальски родной для Нари душой в Дэвабаде. Нари не сомневалась, что наставница желает ей только самого лучшего.
— Ладно, — проворчала она и, сложив ладони, обратилась к Низрин и Картиру вместе: — Да будет гореть ваш огонь вечно.
— Взаимно, бану Нахида, — ответили ей.
— Экскурсия по городу? — спросил Джамшид, когда дверь за ними закрылась. — У тебя такой вид, словно только что получила нагоняй.
— Узнала еще одну темную страницу из истории Дэвабада. — Нари надулась. — Хотела бы я хоть раз услышать рассказ о том, как наши предки наколдовали радугу, вышли на улицы, дружно пустились в пляс, и больше ничего не произошло.
— Легче держать обиду, когда помнишь только плохое.
Нари поморщилась:
— Да, наверное, ты прав.
Она отбросила мысли о больнице и повернулась к нему лицом. Тусклый свет коридора особенно сильно выхватывал тени у него под глазами и обрисовывал острые углы носа и заострившихся скул. Пять лет прошло с того дня, когда Дара чуть его не убил, а Джамшид так и не выздоровел до конца. Однако все это время шел на поправку — тягостно-медленным темпом, который у всех вызывал только недоумение. От плечистого лучника, которого Нари впервые увидела, когда он, верхом на несущемся в атаку слоне, ловко метал стрелы из лука, осталась лишь бледная тень.
— Как ты себя чувствуешь?
— Как будто ты ежедневно задаешь мне один и тот же вопрос, хотя ответ всегда один и тот же.
— Я — бану Нахида, — сказала она, когда они вышли в главный молельный зал храма. Это было огромное помещение, предназначенное вмещать тысячи Дэвов. Высокий потолок держался на нескольких рядах разрисованных колонн, а вдоль стен протянулась череда алтарей, посвященных самым почитаемым фигурам за многовековую историю их племени. — Это мой долг.
— Я в порядке, — заверил он, останавливаясь, чтобы рассмотреть посетителей храма. — Здесь сегодня толпа.
Нари проследила за его взглядом. Действительно, в храме яблоку негде было упасть. И, похоже, многие пришли сюда издалека: отшельники в поношенных хламидах и целые семьи паломников с круглыми глазами делили место с дэвабадскими буржуа.
— Твой отец не преувеличивал, когда говорил, что народ начнет съезжаться за месяцы до Навасатема.
Джамшид кивнул.
— Это самый важный из наших праздников. Наступает новый век свободы от оков Сулеймана… Целый месяц мы чествуем жизнь и славим предков.
— Это повод тратить деньги и много пить.
— Это повод тратить деньги и много пить, — согласился Джамшид. — Но тебя ждет настоящая феерия. Состязания и гуляния на любой вкус, на прилавках — только самое новое и интересное со всех концов света. Парады, фейерверки…
Нари застонала.
— Работы в лазарете будет невпроворот.
Джинны подходили к увеселениям со всей серьезностью, а к опасностям перебрать — без должной серьезности.
— Думаешь, твой отец вернется к этому времени?
Не так давно Каве отбыл в Зариаспу, где находилось родовое имение э-Прамухов, пролепетав что-то о производственном конфликте между фермерами и кошмарном нашествии прожорливых лягушек, которые положили глаз на посевы серебристой мяты.
— Непременно, — ответил Джамшид. — Вернется помогать королю с последними приготовлениями к торжеству.