Тесса сглотнула и дотронулась до бархатной занавески экипажа рукой в перчатке. Снаружи она увидела, как газовые фонари проплывают в желтом тумане. Два ребенка, упавшие в дверном проеме, спят, прислонившись друг к другу. Темпл бар пронесся над головой. Она сказала:
— Я пробовала. Наверху в ее спальне. Но здесь что-то не так. Я… Я не смогла почувствовать ничего от нее.
— Ну, я полагаю, трудно залезать в чьи-то мозги, если у этого человека нет мозгов с самого начала.
Тесса скорчила гримасу.
— Продолжай быть легкомысленным, если ты так хочешь, но что-то не так с Джессамин. Пытаться прикоснуться к ее разуму — это как пытаться прикоснуться… к змеиному гнезду или ядовитому облаку. Я немного чувствую ее эмоции. Много гнева, тоски и горечи. Но я не могу выделить отдельные мысли среди них. Это все равно, что пытаться удержать воду.
— Это любопытно. Ты когда-нибудь сталкивалась с чем-нибудь подобным до этого?
Тесса покачала головой.
— Это беспокоит меня. Я боюсь, что Нейт ожидает, что я знаю что-то, а я не буду знать это или у меня не будет правильного ответа.
Уилл наклонился вперед. Во влажные дни, которые были почти каждый день, его обычно прямые волосы начинали виться. Было что-то уязвимое в этих завитушках на его висках, что заставляло ее сердце ныть.
— Ты хорошая актриса и ты знаешь своего брата, — сказал он. — Я полностью уверен в тебе.
Тесса удивленно посмотрела на него.
— Неужели?
— И, — он продолжил, не отвечая на ее вопрос, — если что-то пойдет не так, я буду рядом. Даже если ты не будешь меня видеть, Тесс, я буду рядом. Запомни это.
— Хорошо. — Она вскинула голову и наклонила ее на бок. — Уилл?
— Да?
— Была третья причина, по которой ты не хотел будить Шарлотту и рассказывать ей, что мы собираемся сделать, не так ли?
Он посмотрел на нее, сузив свои голубые глаза.
— И что это?
— Это потому что ты еще не знаешь, простой ли это глупый флирт со стороны Джессамин или что-то более глубокое и темное. И настоящая связь с моим братом и Мортмейном. И ты знаешь, что если второе, то это разобьет Шарлотте сердце.
Уголки его рта дрогнули.
— И какое мне дело, если это так? Если она достаточно глупа, чтобы привязаться к Джессамин…
— Тебе есть дело, — сказала Тесса. — Уилл, ты не бесчувственный кусок льда. Я видела тебя с Джемом… Я видела тебя, когда ты смотрел на Сессиль. У тебя же была и другая сестра, не так ли?
Он резко посмотрел на нее.
— Что заставляет тебя думать, что у меня была, что у меня есть, больше, чем одна сестра?
— Джем сказал, что он думал, что твоя сестра умерла, — сказала она. — И ты говорил «Моя сестра мертва». Но Сесилия явно очень даже живая. Это заставило меня думать, что у тебя была сестра, которая умерла. Это была не Сесилия.
Уилл испустил длинный медленный вздох.
— Ты умная.
— Но либо я умная и права, либо умная и неправа?
Уилл выглядел так, как будто он был рад, что маска скрывает выражение его лица.
— Элла, — сказал он. — На два года старше, чем я. А Сесилия на три года младше. Мои сестры.
— А Элла… — Уилл отвернулся, но она успела увидела боль в его глазах. Значит, Элла умерла. — Какой она была? — спросила Тесса, вспомнив, как была благодарна, когда Джем спросил это у нее о Нейте. — Элла? И Сесилия, какая она?
— Элла была покровительственной, — сказал Уилл. — Как мать. Не было ничего такого, чего она бы не сделала ради меня. А Сесилия немного сумасбродной. Ей было все лишь девять, когда я ушел. Я не могу сказать, до сих пор ли она такая, но она была, как Кэти из «Грозового перевала». Она не боялась ничего и требовала всего. Она могла сражаться, как дьявол, и ругаться, как Биллингсгейтская торговка. — В его голосе было удовольствие и восхищение, и… любовь. Она никогда не слышала, чтобы он говорил о ком-нибудь так, возможно, за исключением Джема.
— Могу ли я спросить… — начала она. Уилл вздохнул.
— Ты же знаешь, что ты спросишь, независимо от того, что я скажу: да или нет.
— У тебя есть твоя собственная младшая сестра, — сказала она. — Так что же ты такого сделала с сестрой Габриэля, что заставил его так ненавидеть тебя?
Он выпрямился.
— Ты серьезно?
— Да, — сказала она. — Я вынуждена проводить много времени с Лайтвудами, и Габриэль, очевидно, презирает тебя. И ты сломал ему руку. Мне бы стало легче на душе, если бы я знала почему.
Качая головой, Уилл провел пальцами по волосам.
— Боже, — сказал он. — Их сестра, ее зовут Татьяна, кстати. Она была названа в честь дорогой подруги ее матери из России. Ей было двенадцать лет, я думаю.
— Двенадцать? — Тесса была в ужасе. Уилл выдохнул.
— Я вижу, что ты уже решила сама для себя, что произошло, — сказал он. — Будет ли это облегчением для тебя узнать, что мне самому тогда было двенадцать? Татьяна, она… считала, что влюблена в меня. Именно таким образом, как это делают маленькие девочки. Она следовала за мной повсюду, хихикала и пряталась за колоннами, чтобы посмотреть на меня.
— Все делают глупости, когда им двенадцать.