Читаем Мелиан. Охота Дикой Кошки полностью

тому, кто ступит на него в это время, откроется ключ к такому сокровищу, какого ещё не видывал

свет. Говорят, сам Великий Дракон спрятал его там.

- Допустим, - лениво протягивает Сокол, но я чувствую, как судорожно сжались его пальцы на моём

плече и понимаю: мой любимый загорелся этой историей. - Но у меня два вопроса: откуда ты сам

узнал про этот самый Призрак, и где доказательства того, что он существует?

Энди торжествующе хлопает в ладоши, радуясь тому, что его слушают с интересом:

- Не так давно я встретил умирающего от старости нищего служителя храма Дракона(48). Я

облегчил его страдания, и в знак благодарности он поведал мне о Призраке, а также о том, как

добраться до него.

- И как же? - быстро уточняет Сокол, и я чувствую напряжение, охватившее его тело. Моррис

поверил Энди, ведь всем известно: служители храмов Дракона не станут рассказывать небылицы.

Храм налагает на них заклятие-обет: позволивший себе сказать неправду драконопоклонник

лишается возможности говорить, а после смерти влачит жалкое существование в виде

бесформенной тени. Не знаю, каким способом Энди "облегчил" страдания несчастного, но если уж

тот чего и поведал, то можно не сомневаться в его правдивости.

Безбровый приосанивается и напускает на себя важный вид.

- Существует три вехи, указывающие путь одна к другой, - свистящим шепотом говорит он. -

Драконопоклонник поведал мне, что первую не так давно заполучил в свою сокровищницу

правитель солнечного Ранаханна. Как он это сделал и где добыл веху, считавшуюся утерянной,

неведомо. По словам старика, первая веха - это небольшой прозрачный Камень янтарного цвета.

- И как же он укажет путь к остальным вехам? - насмешливо спрашивает Сокол, но в голосе его

сквозит быстро растущая уверенность. Энди пожимает плечами:

54

Мелиан. Охота Дикой Кошки.

- Старик умер у меня на руках, рассказав только про Камень. Думаю, он и сам не знал. Так ты

возьмешь меня в команду, чтобы отправиться за Камнем, Сокол?

Тон Энди меняется. В нём звучит жадность и нетерпение. Прищурившись, он смотрит на моего

любимого пирата: не иначе, как тоже разгадал его напускное безразличие.

Моррис позволяет себе короткий смешок:

- А у тебя скорый ум, Энди. Видать, ты уже все заранее за меня решил.

Пьянчужка потирает руки и смущённо улыбается. Его улыбка выглядит жалкой, будто бледное

брюхо снулой рыбы вспороли тонким ножом. Я ёжусь от омерзения, передёргиваю плечами и

теснее прижимаюсь к Моррису; тот ободряюще стискивает моё плечо. Энди разглядывает меня

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже