Читаем Мелисанта. Погонщица таргов (СИ) полностью

Занятая этими мыслями, я не заметно провалилась в глубокий сон, чтобы завтра встретить новый полный забот и испытаний день.

Глава 18

Один день в крепости Изар стремительно сменялся другим. Прошло практически две недели с моего появления здесь. За это время я успела войти в неплохую физическую форму и уже наравне со всеми остальными членами нашего отряда проходила утреннее тренировочное испытание, полностью укладываясь по времени. Я старалась учитывать все замечания командора и применять новые знания на практике. С каждой последующей тренировкой у меня получалось все легче улавливать изменения окружающей природы и быстрее реагировать на подстерегающие опасности.

Когда все уходили с полигона на завтрак, я отправлялась с таргами на пруд и уже там медитировала и восполняла свой резерв. Оказалось, что это упражнение странным образом помогало развивать мой дар. Постепенно я смогла улавливать эмоции других людей, не только направленные на меня лично, но и сильные чувства, которые были адресованы кому-то другому. Эмоциональные всплески средней и слабой степени выраженности мне пока были недоступны. Но я была уверена, что со временем я смогу распознавать все самые тонкие оттенки людских ощущений.

Периодически к моим медитациям присоединялся Эрнест. После моего объяснения брат уловил принцип этого упражнения, и уже самостоятельно адаптировал его для водного источника. Мы не так много времени находились вместе, но я ценила каждый миг, проведенный с братом. Наверное, именно наше общение помогло мне не сломаться под натиском тяжелых физических нагрузок и бесконечных обязанностей, навалившихся на меня в первое время в крепости. Ощущение того, что брат рядом, и с ним всегда можно поболтать обо всем на свете и ни о чем конкретно, странным образом поддерживало меня и помогало двигаться дальше к намеченной цели.

Ежедневно после ухода за животными я работала в лазарете. Большую часть времени я проводила в лаборатории зельеварения, поскольку лечебной работы было немного, и другие сотрудники справлялись пока без моей помощи. Вместе с заведующей у меня получилось собрать бригаду девушек, которые хотели работать вместе со мной постоянно. Мы хорошо поладили и все задания выполняли быстро и грамотно.

Доктор Сомерс показал мне свою лабораторию протезирования. Я была просто потрясена количеством искалеченных людей в крепости. У кого-то не хватало части конечности, у кого-то руки или ноги, а у некоторых и двух рук или ног. Выглядело это жутко! Создавалось впечатление, что хиласы способны рвать людей на куски. Начальник лазарета тщательно работал с каждым своим пациентом и уже смог далеко продвинуться в своих изысканиях.

В тропическом лесу было найдено растение, которое получило название каучис. Его особенностью была удивительная способность из мягкого состояния переходить в твердое. Толстые древоподобные стебли каучиса срезали и замачивали в специальном растворе, разработанном Ирмой Сомерс. Под действием раствора растение превращалось в некую массу, напоминающую по консистенции мягкую глину. Профессор Сомерс из нее вылеплял будущую конечность пациента. Затем заготовка сушилась на воздухе и приобретала упругость. А уже после этого доктор вживлял новую конечность больному. Каучис обладал почти стопроцентной совместимостью с организмом человека и практически не отторгался. Конечно, протез это не своя нога или рука. Но разработки начальника лазарета позволили многим вести привычный образ жизнь, хоть и с некоторыми ограничениями.

Лили теперь тоже на постоянной основе работала в лазарете. Но ее перевели под начало Винса Ханиса, который обучал ее растениеводству и сбору лекарственного сырья. У нее с каждым днем все лучше и лучше получалось этим заниматься. С Винсом они почти не расставались, что очень радовало девушку. На тренировках Пармс все еще была крайне слаба. Создавалось впечатление, что ей вообще не подходят физические нагрузки в таком количестве.

Раз в неделю с открытием стационарного портала я отправляла отчет со своими наблюдениями наставнику. Естественно, делала это тайно ото всех. В ряд ли начальнику гарнизона понравилась бы моя шпионская деятельность, узнай он о ней. Поэтому я ловила жука покрупнее, прикрепляла ему на брюшко голосовое заклинание, и давала насекомому установку лететь на ауру наставника. Пройдя через портал такой жучок будет лететь прямо к Ульриусу. Конечно, при условии, что учитель будет поблизости от портала. Но думаю, у него с этим проблем не должно возникнуть. Когда насекомое достигнет адресата, голосовое сообщение будет озвучено, и жучок освободится от чар. Если же такого гонца поймает кто-то другой, то заклинание просто развеется.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эльвия

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы