Читаем Мэлори полностью

– А Том? Где Том?

На Мэлори свалилось слишком много новостей. Так, Олимпия не поддается действию тварей. Теперь Том.

– Тома тоже не было в поезде, – говорит Олимпия.

– Боже мой!

– Дин сказал, что он мог уйти с одним человеком.

– С каким человеком, Олимпия? С каким человеком?!

Олимпия сглатывает, будто готовится выдавить из себя суровую правду.

– Генри.

– Кто это?

– Это мужчина, похожий…

Мэлори уже не слушает. Что бы ни сказала Олимпия, Мэлори знает правду.

– …похожий на того, о котором ты часто рассказывала. Его зовут…

– Да, я слышала его перед тем, как меня сбросили с поезда, – говорит Мэлори и добавляет стальным голосом: – А зовут его Гари.

Гари – личный кошмар Мэлори, который подкарауливал ее шестнадцать лет.

– Скажи, ты видела его в лагере? – спрашивает Мэлори с ледяным спокойствием.

Она непременно убьет его!

– Нет, мама.

Вдох. Пауза. Выдох.

– Послушай, – произносит Мэлори. – Он упоминал Индиан-Ривер. Ты знаешь, как туда идти?

– Наверно, да.

– Том рассказывал?

– В основном да. Но я и сама читала.

– Хорошо, – говорит Мэлори.

Хотя на самом деле – хорошего мало. Потому что, даже если Гари не следил за ними неотрывно, обосновавшись в подвале главного домика или где-нибудь еще, он никогда не терял ее и детей из виду.

Теперь уже нет сомнений.

– Значит, у тебя иммунитет. Совсем как у Гари.

– Нет, не сравнивай меня с ним…

Мысли Мэлори уже далеко.

– Отлично! – перебивает она. – У нас равные силы. Ты знаешь, где находится Индиан-Ривер?

– Нет, но мы его отыщем. Мама, у тебя странный тон… Мы же не можем…

– Еще как можем, Олимпия! Мы способны на все!

Мэлори стоит и держит дочку за руки.

– Где рукава? – спрашивает она.

– Они не нужны.

– Но…

– Они не нужны. Клянусь тебе!

– Почему же ты мне раньше не сказала? – спрашивает Мэлори и тут же жалеет. Конечно, ей хочется узнать все и прямо сейчас, однако прежде всего она должна разыскать сына.

– Веди! – говорит она Олимпии. – Мы идем в Индиан-Ривер.

– Мама…

– Олимпия, нам надо спешить!

– Я просто хочу… – Мэлори ощущает руки дочери на шее – она притягивает ее голову. – Вот.

Олимпия надевает на Мэлори повязку. Ее повязку. Туго затягивает на затылке узел.

– Я ни разу не убила человека, – думает вслух Мэлори.

– Мама, необязательно убивать.

– Обязательно!

В голосе Мэлори решимость. Праведный гнев.

– Пока он жив, он будет вечно подкарауливать нас в темноте.

Мэлори оборачивается к яме. Твари не действуют на Олимпию. Она может смотреть. И она говорит, что яма пуста.

Мэлори больше не ощущает себя сумасшедшей. Наоборот – ей больше не страшно никакое безумие.

– Поспешим! – говорит она. – Мы знаем самое опасное на планете чудище. И наш Том попал к нему в лапы.

Глава 27

– В общем-то, обыкновенные очки, – объясняет Том дрожащим от волнения голосом. – Я их смастерил из… Знаете, бывает зеркальное стекло?

Женщина перед ним на табурете кивает. Она сидит на самом краешке, уперевшись жилистыми руками в расставленные колени. Длинные – ниже плеч – каштановые волосы с проблесками седины убраны в хвост.

Она не сводит с Тома огромных глаз. Ни разу не моргнула с тех пор, как Генри привел его в палатку.

Это и есть Афина Ханц.

– Ну вот… – продолжает Том. – Мы жили в лагере… Долго. Целую вечность. Знаете, иногда кажется – вечность, а на самом деле… Ну, неважно… Короче, в офисе директора было зеркальное стекло, чтобы он наблюдал, как едят отдыхающие, ну и вообще – видел, что происходит в главном зале, а сам оставался незамеченным.

Том замолкает. Им понятно, о чем он говорит?

По бокам Афины сидят двое мужчин помоложе Мэлори. В палатке есть и другие люди.

Снаружи шум и гам. Жизнь в Индиан-Ривер бурлит.

– Очень интересно, – кивает Афина. – Продолжай.

– Ну так вот… – Том снова замолкает, тщательно подбирая слова. Следующий кусок рассказа – самый важный. – Ну вот… а мама рассказывала: когда люди еще везде ходили и смотрели, зеркальные стекла бывали в магазинах. Еще их часто показывали в фильмах. Про преступников. Детективы называются… если я не путаю. Мама рассказывала, что Том – в честь которого меня назвали… он, кстати, клевый парень, я бы с ним, наверно, подружился. Так вот Том говорил, что твари… необъятные… необъяснимые, что ли… Не знаю, как сказать.

– Мы знакомы с этой теорией.

– Да… Твари, значит, не поддаются пониманию… И я подумал, а что, если… ну, в общем, если бы они сделали нечто человеческое? Мне пришла идея… Если бы они сделали нечто знакомое, хоть чуть-чуть похожее на нас, тогда мы поняли бы их немного лучше. Самую капельку…

Сидящие рядом с Афиной мужчины переглядываются. Том думает, что его приняли за сумасшедшего. Или за дурака. Однако когда их взгляды возвращаются к Тому, в них явно виден интерес.

Афина похлопывает Тома по руке и подбадривает:

– Продолжай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Птичий короб

Птичий короб
Птичий короб

Оно ждет тебя за порогом. Оно… нечто ужасное, нечто такое, что ни в коем случае нельзя разглядывать. Потому что один лишь взгляд на это существо? устройство? человека? грозит безумием и гибелью.Человечество перестало существовать. Горстка выживших прячется в заброшенных домах с заколоченными окнами, не решаясь выйти наружу. Мэлани, мать-одиночка с двумя детьми, решается наконец бежать из своего дома-тюрьмы – бежать туда, где, по слухам, еще есть люди, туда, где безопасно. Ей предстоит ужасное испытание: двадцать миль вниз по реке в ненадежной лодке, с завязанными глазами, полагаясь лишь на острый слух ее малышей. Четырехлетних детей, которые росли и учились различать звуки в темноте маленьких душных комнат. Одно неверное движение – и они обречены. Кто-то ходит рядом, кто-то постоянно следит за ними – обычное животное или монстр?

Джош Малерман

Фантастика / Боевая фантастика
Мэлори
Мэлори

Двенадцать лет прошло после страшной ночи бегства Мэлори с детьми из кишащей тварями местности. Двенадцать долгих, полных напряженного ожидания лет – не скрипнет ли ветка, не раздастся ли за спиной звук тяжелого дыхания.Между тем постапокалиптический мир продолжает сопротивляться вторжению. В небольших поселениях люди пытаются построить новое общество, – общество, готовое быстро отреагировать на любую угрозу. Но печальный опыт Мэлори говорит о том, что безопасность и стабильность – очень хрупкие стены, которые в любой момент могут рассыпаться в прах.Тревога за детей ни днем ни ночью не отпускает Мэлори – как ей справиться с подростками, жаждущими выбраться наружу из душных комнат? И как объяснить строптивым юнцам, что каждый прожитый день лишь повышает шансы столкнуться со злом…Читайте долгожданное продолжение бестселлера «Птичий короб»!

Джош Малерман

Фантастика / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези