— Тогда мой ответ в чём-то разочарует вас! «Девятый» это некий буфер между реальной силой и используемой. Он, как и его остальные двенадцать братьев продукт генной инженерии. Их создали много лет назад два профессора-генетика, которых давно нет в живых. Вы, уже знаете о наёмниках со значком, на котором изображена голова дракона, держащая в своей пасти земной шар. Этот проект от начала и до конца курировал один из самых влиятельных членов совета Синдиката, — выпуская кольца дыма изо рта, говорил магистр, стряхивая пепел с тлеющей сигары в хрустальную пепельницу. — «Ангелы Смерти» — это общее, больше метафорическое название, проекта по созданию сверхчеловека. Гены в виде выделенных проб для этого эксперимента собирали несколько лет, далеко не у лучших представителей социума нашего мира. Эти тринадцать «ангелов» частично похожи друг на друга, но у каждого свои способности и увлечения, которые развивали в них специалисты своих областей. Каждый из них совершенная машина для убийств, способная к диверсионной и подрывной деятельности. Их используют только для очень важных миссий…
— Расскажите немного об этом таинственном Синдикате? — сосредоточенно слушая синьора Моретти, спросил Льюис. — Кто они такие?
— Хм… Это очень коварный и могущественный враг, мистер Льюис! Об их реальных ресурсах не знает никто. Внедрить туда кого-либо не представляется возможным для подрывной деятельности. Головы этих «энтузиастов» потом находили в сточных водах канализации. В Риме, как вы понимаете, подобными находками никого не удивишь. В «Вечном городе», как и во всей Италии находки могут быть куда ужаснее. Совет Синдиката и его глава, как раз те самые «серые кардиналы», о которых никто не знает. Страшными сказками о сатанистах могущественных семей-банкирах, которые держат мир в своих финансовых клещах, можно пугать разве что детей, когда они себя плохо ведут, — седлав несколько тяг и выпустив табачный дым изо рта, говорил магистр. — Мы же пытаемся бороться с Синдикатом и наши братья готовы на любые жертвы, чтобы разрушить это зло!
— Видимо, вы что-то не так делаете, — скривив лицо от скепсиса в своих мыслях, добавил Говард.
— Возможно! Поэтому нам и нужна ваша помощь, — затушив сигару в пепельнице, сосредоточено смотря в глаза Льюису, сказал синьор Моретти.
— Одного не понимаю! Кардинал де Флюи, каким образом к вам относится?
— Никаким! Просто мы знаем его самый главный секрет и используем в нужный момент в наших целях.
— Честно сказать, кардинал не очень из тех людей, кем можно пользоваться, как «резиновой куклой», — настороженно заметил Говард, но постарался своей мимикой не выдать свой скептицизм. Ощущение, что с ним играют не исчезало из его головы, но не рискнуть сыграть в эту «викторину» с элементами рулетки, Льюис просто не мог!
— В этом мире всё познаётся в сравнении. С кардиналом де Флюи примерно такая же история.
— Что ж, поверю вам на слово! Какая задача стоит передо мной сейчас?
— Через день вы отправляетесь в Рим. Там начнёте слежку за «Девятым», но какие-либо радикальные меры к нему не применять до моих дальнейших указаний, — произнёс магистр и вытащил из ящика стола мобильный телефон и флэшку, которые положил на поверхность стола. — На флэшки все необходимые материалы, которые смогут пригодиться, а также файл с некоторыми номерами телефонов в отдельной папке, где есть и мой. Этот телефон для нашей связи. Как вы понимаете, после изучения содержимого флэшки её нужно уничтожить.
— Я всё понял! — коротко сказал Говард и сунул мобильный телефон и флэшку в карман брюк.
— Да, совсем забыл! На расходы, — вытащив из нагрудного карманчика пиджака банковскую карту и передав её в руки Льюиса, добавил синьор Моретти. — PIN сегодняшняя дата.
— Средств никогда много не бывает, — алчно улыбнувшись, что для Льюиса было совсем нехарактерно, произнёс он и убрал банковскую карту в карман брюк.
— Согласен. Серджио отвезёт вас обратно в город.
— Спасибо, синьор Моретти! — встав со стула, сказал Говард.
— Не забудьте, ваш подарок, — улыбнувшись, добавил магистр и так же встал со стула и взял в правую руку трость, на которую опёрся. — Удачи, мистер Льюис! Она вам понадобится.
— Спасибо, — кивнув головой, дополнил Говард и взяв бумажный пакет с книгой в левую руку, покинул библиотеку. Гостиная встретила его темнотой, где лишь был виден мужской силуэт, сидящий на диване и куривший тосканскую сигариллу. Этот запах нельзя было перепутать ни с чем. Казалось, в этой темноте, где пустота и бессмыслие, закрадывается в душу, жили и те самые его призраки прошлого, не желавшие покидать Льюиса, пока не получат ответы на свои вопросы.
Тлеющий огонёк сигариллы погас в пепельнице и мужской силуэт встал с дивана и одёрнул пиджак.
— Едемте, мистер Льюис, — коротко произнёс Серджио и направился к дверям гостиной.
Говард устало выдохнул, чувствуя, покидавшее его напряжение и последовал за синьором Белотти.