Читаем Мертвое море полностью

Это конец моей маленькой проповеди. Я снова отправляюсь в Море Завес, к «Ланцету». То, что мы трое — Имаб, Бэтидон и я — там обнаружили, стало настоящим откровением. Я заявляю, что «Ланцет» — это ключ, и я знаю, что говорю. Будь у нас больше времени… впрочем, неважно. Я пойду туда снова, чтобы утолить жажду знаний ученого. Тот корабль хранит секреты. Думаю, именно он источник того, что принесло Имабу и Бэтидону ужасную смерть. Думаю, вы уже почувствовали здесь чье-то незримое присутствие. Не знаю, как его описать, разве что оно точно обладает разумом и стремится к разрушению. Оно может долго выжидать, впадать в спячку. Копить энергию для выброса. Я чувствую ее, она растет и скоро превратится в кинетическую.

Господи, помоги нам. Господи, помоги всем разумным существам, когда это случится.

Возможно, я погибну, но знание того стоит. Я собираюсь раскрыть не только природу явления, что сеет в душах разумных существ страх, но и тайну «Ланцета». В нем скрыт ключ к спасению из этого места.

Такова моя миссия. Я оставляю вам письмо и карту. Можете забрать пистолет и мои припасы. Мне они больше не понадобятся.

Пожалуйста, не следуйте за мной.

Да хранит вас Бог!

Джон Р. Гринберг

Кушинг переваривал прочитанное. Содержание его изумило, он чувствовал себя подавленным и растерянным. В голове воцарился хаос. Возможно, он держал в руках источник новой надежды, а может, только что уничтожил в себе последний ее проблеск. У него возникла уйма вопросов, но Гринберга… Отшельника здесь не было, а никто другой не смог бы на них ответить.

— Что вы знаете об этом парне? — спросил Кушинг Элизабет.

Она вздохнула и покачала головой.

— Сумасшедший старик, который не любил людей. Мой дядя знал его, навещал иногда. Отшельник давно потерял рассудок.

— Может и нет.

— Нужно уходить.

Кушинг не сводил с нее взгляда.

— Вы не хотели, чтобы я это увидел, верно?

Она покачала головой.

— Вы знали, что он ушел?

— Да.

— И?..

— И не хотела, чтобы вы забивали себе голову его безумными идеями. Не хотела, чтобы вы тешили себя ложной надеждой, потому что все это тщетно.

Она все ему рассказала. Дядя Ричард был кем-то вроде доверенного лица Отшельника и безоговорочно верил в науку. После пропажи старика он дни напролет искал воронку, которая вернула бы их домой.

— Но он ее не нашел?

Элизабет покачала головой:

— Нет, не нашел. И что-то в нем сломалось. Разрушилось. Он сдался. Это убило его… не оставило надежды. Ни малейшей надежды.

— Гринберг так и не вернулся из Моря Завес?

— Оттуда никто не возвращается. — Она сглотнула. — Пожалуйста, давайте уйдем.

Кушинг все равно чувствовал, что она что-то недоговаривает. Письмо было написано в декабре. Но в каком году? В этом, в прошлом? Пять лет назад? Он знал, что Элизабет не скажет ему, по крайней мере сейчас. Но почему-то ему казалось, что Гринберг отбыл в Море Завес всего пару месяцев назад.

— Пожалуйста, — сказала Элизабет. — Нужно уходить.

Забрав карту, письмо и пистолет, они покинули судно.

15


Возможно, после смерти Гослинга что-то в нем захлопнулось, а что-то иное, наоборот, вышло наружу. Джордж не мог понять, что именно испытывает. Он доверял старшему помощнику, был уверен, что тот в конце концов вытащит их отсюда. А что осталось после его смерти? Уныние? Безысходность? Или что-то менее уместное, например чувство, будто Гослинг их предал? Джордж ощущал себя так, словно Гослинг, умерев, бросил их на произвол судьбы, оставил наедине с теориями Кушинга, его, Джорджа, нерешительностью, болезненной чувствительностью Полларда и слепой верой Чесбро. Их окружали мертвые корабли, ползучие водоросли, зловонный туман и страх, что любое их решение будет неверным, любая выбранная дорога, как в проклятом лабиринте, приведет в точку, из которой они не смогут вернуться назад. Без Гослинга, его поддержки и практичности, им крышка.

Гослинг был важен. Необходим. Он был жаром, паром и кипящей водой в кастрюле, а без него остался только прилипший к крышке нагар. Гослинг заставлял их двигаться, идти вперед, помогал держаться вместе, вселял надежду, не давал распускать нюни. «Шевели задницей, парень, или, ей-богу, дам тебе пинка!» — говорил он.

А без него они кто? Нагар, прилипший к крышке кастрюли под названием мертвое море. Кто будет его соскребать? Кто будет пинать их под зад и подгонять? Вот что занимало Джорджа, и он не знал, где найти ответы на эти вопросы. Он представлял, как они будут трепыхаться, пока не сдадутся и не превратятся в Элизабет Касл, разбитую, раздавленную и смирившуюся со своей участью.

«Этого ты хочешь? — подумал Джордж. — Таким хочешь стать?»

Вовсе нет.

Гослинг умер, но они должны нести его огонь дальше. Иного он бы не принял. Джордж думал о планах, которые готовили Маркс и старший помощник. Нужно найти судно с двигателем, чтобы пробраться через водоросли и выйти в открытое море. Эта мысль его не покидала. Простая логика: если ты вошел через дверь, то сможешь через нее выйти. Чтобы понять это, мистеру Гринбергу пришлось обратиться к квантовой теории и выкладкам Эйнштейна, Джордж же понял это интуитивно.

16


Ночью раздались крики.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Мертвого моря

Похожие книги