Читаем Мертвый шепот полностью

Больше часа бродил я по присыпанным жёлтыми листьями лесным тропинкам, затем ноги сами вывели меня к дальнему домику для гостей. От нашего дома до него было не менее двухсот ярдов, и мне явно нечего было здесь делать. Зачем я сюда пришёл? Кажется, настало время возвращаться назад. Я уже было развернулся, но тут распахнулась дверь, и в проеме показалась причина нашего недавнего разлада с Джесс.


– Привет, – поздоровалась она. У неё оказался приятный голос среднего тембра.


– Привет, – ответил я неохотно, мысленно ругая себя за то, что, будучи молодоженом, вступаю в разговор с незнакомой женщиной, в то время как моя жена крепко спит, – Как вас зовут?


– Мейдж, – она сделала шаг вперёд и, чуть приподняв подбородок (я был выше ее на полголовы), внимательно посмотрела на меня. Наши взгляды встретились.

В её затуманенных глазах внезапно вспыхнуло пламя, и я почувствовал их мощную энергетику. Взгляд будоражил и заставлял сердце биться быстрее.


Я быстро опустил глаза, что, впрочем, не сильно помогло мне справиться с неловкостью и волнением, поскольку теперь перед моим взором оказалось глубокое декольте её чёрной футболки. Промямлив, что меня зовут Алекс, и что я отдыхаю вооон в том доме вместе с женой, я замолчал, не зная, чего добавить ещё. Мейдж предложила мне присесть на деревянную скамейку возле крыльца, и я покорно сел, а она устроилась рядом, скрестив перед собой стройные ноги в грубых ботинках. На пару минут воцарилось молчание. Я старался отвести в сторону взгляд, притягивающийся к очертаниям груди, и чувствовал себя крайне неуютно. По правде говоря, во взрослом возрасте я никогда не испытывал смущения от общения с женщинами, и сложившаяся ситуация вызывала у меня лёгкое недоумение.

Когда я решился снова посмотреть в её глаза, они оказались затуманены. Огонь в них исчез.


Наконец мне удалось успокоиться и рассмотреть Мейдж внимательно. У нее была очень светлая чистая кожа без веснушек и правильные черты лица. Она была явно старше Джесс, но я не мог точно определить её возраст. На вид ей можно было дать как около двадцатипяти, так и полные тридцать. Молодая кожа странным образом контрастировала с ее глазами, в которых, казалось, заключались тайны тысячелетий.


– Зачем вы ищете кладбище? – поинтересовался я, хотя, пожалуй, в начале знакомства это был довольно неожиданный вопрос. Однако она восприняла его как должное.


– Это заброшенное кладбище очень старое – его возраст насчитывает около пяти веков. Оно находится недалеко от деревни. Судя по информации, которую мне удалось раздобыть, там должен был сохраниться один впечатляющий готический склеп. Я хочу написать его маслом.


– Вы рисуете?


Она безмятежно улыбнулась и поднялась со скамейки, быстрым движением застегивая молнию своей куртки. Я с некоторым сожалением проводил взглядом исчезнувшее декольте.


– Немного рисую. А теперь мне пора идти. И вам тоже. Мне кажется, вас уже ищут.


Моя новая знакомая оказалась права: Джесс успела пробудиться и расхаживала возле дома, высматривая меня. Но так как я частенько выходил на прогулку во время ее дневного отдыха, вопросов не последовало. Обсудив планы на остаток сегодняшнего дня, мы решили пойти на мероприятие в трактир. Может, там будет весело. В конце концов, постоянное уединение начинает надоедать даже молодожёнам.


Вечерело. Джесс и я пили чай на террасе, а лучи медленно уходящего солнца отражались в белых фарфоровых чашках. Мы смотрели друг на друга влюбленными глазами. Окружающий мир был наполнен негой и гармонией. Но… в следующую минуту все пошло иначе.


Тропинка, ведущая в деревню, проходила рядом с нашим домом. Взбивая сапогами листья, по дорожке вышагивала Мейдж. Свой облегающий костюм она сменила на другой наряд, тоже чёрного цвета: длинную юбку и кружевную блузку с расширяющимися книзу рукавами.


– Идеальный облик для поиска кладбища, как считаешь? – прошептала Джесс и вдруг окликнула соседку, пригласив ее на чай. Это могло быть жестом вежливости, но я подозревал, что моя жена просто хочет получше разглядеть гостью.


Мейдж непринуждённо уселась за стол и приняла чашку из рук Джесс. Я опасался снова увидеть чувственный огонь в ее взгляде, но в этот раз его не было. Зелёные глаза, подернутые поволокой, смотрели мечтательно и отрешенно.


Джессика назвала свое имя и, не зная о нашем состоявшемся знакомстве, представила меня Мейдж. Та, не моргнув глазом, познакомилась со мной заново, и только в ее зрачках на мгновение проскочили весёлые искорки.


Поговорив о погоде и прочей вежливой чепухе, Джесс постепенно подобралась к теме, которая почему-то стала ее беспокоить.


– Я не понимаю людей, – сказала она, которые интересуются всякой мертвечиной. Мой муж (она хозяйским жестом обняла меня за плечо и притянула поближе к себе) тоже любит кладбища. Скажи, дорогой, почему тебя это привлекает?


Я немного подумал и решительно ответил:

– Потому что это такое место, где можно прикоснуться к прошлому и в какой-то мере увидеть историю других людей. Узнать, сколько лет они прожили. Посидеть и подумать о жизни там, где царит смерть.


Перейти на страницу:

Похожие книги