— Так я у брата переночую и с утра торговать начну, а сегодня дела ещё в городе, в банк зайти надо, к нотариусу опять же…
— Не синьор Чивитали, случаем?
— Нет, синьор Казоре.
— Ясно… вот что, Карло. Скажи мне, тут у тебя артишоки, томаты, ещё что-то есть?
— Салат четырёх видов, — неспешно начал тот. — Капуста цветная белая и фиолетовая, романеско…
— Давай так, — прервал его Винченцо. — Каждого вида по ящику завези в Каза Арригони и в «Кантина деи Сапори», знаешь такое место?
— Как не знать, у папаши Бронтолоне бывал, и не раз, светлого ему перехода! — и Карло осенил себя знаком Единого.
— Там теперь девушка… молодая женщина, синьора фон Бекк. Вот ей отдай и скажи, что это я заказал. Сколько будет стоить?
— Так… — шевеля губами, мужчина стал загибать пальцы. — Так тридцать два дуката за всё, синьор.
Винс повернулся к Довертону:
— Дай листок из твоего блокнота и ручку, пожалуйста!
Получив требуемое, он быстро написал записку, запечатал её своим перстнем — магическая печать сверкнула, и в воздухе резко запахло озоном — и протянул капустовладельцу:
— По этой записке тебе выплатят в Каза Арригони тридцать пять дукатов.
— Благодарю, синьор!
Крестьянин упрятал сложенный листок в глубокий карман, вновь поклонился и хлопнул левого вола по крупу, давая сигнал вновь начать неспешное движение. Скрипнуло колесо, Карло пошёл рядом с волом, что-то говоря ему на местном наречии, и телега медленно скрылась за поворотом.
Точка на карте, которую они вычислили накануне, на местности представляла собой каштановую рощицу, перед которой лежала обширная поляна, поросшая высокой травой. Под ветвями одного из деревьев, самого высокого и мощного, прятался каменный сарайчик. Никого не было, вокруг стояла тишина, только где-то среди ветвей чирикала пичуга да в залитой солнцем зелени стрекотала цикада.
Неро спрыгнул с кожаной подушки, на которой возлежал всю дорогу, и нырнул в траву.
— Странно, — Джон последовал его примеру и слез с седла, похлопав Луну по шее. — Хороший кусок земли, не видал я, чтобы здесь такая простаивала.
— Включи магическое зрение, и увидишь: здесь было поле, — откликнулся Винченцо. — Ничего особенного, что-то вроде рапса или кормовой кукурузы, и было это давно, земля уже почти не откликается.
— Ты же знаешь, земля — не моё, — пожал плечами Довертон. — Насколько давно?
— Лет десять точно, — он зажмурился, и, растопырив пальцы, вытянул правую руку в сторону рощи. Пошевелил пальцами, будто ловил в воздухе нити паутины, поморщился и открыл глаза. — Но вот этот сарай мне категорически не нравится. От него несет… смрадом каким-то.
— Сейчас глянем, — Довертон отлично понимал, что друг имеет в виду вовсе не дурной запах… — Только Паоло дождемся, он, как всегда, отстал.
Через несколько минут священник и в самом деле подъехал к ним, спешился и немного смущено сказал:
— Прошу прощения, встретилась у поворота дороги моя прихожанка… у нее мать больна, пришлось пообещать, что заеду ближе к вечеру. Что тут у нас?
— Неро! — негромко позвал Довертон.
Трава зашевелилась, и появился довольный кот с полевкой в зубах. Мышь он положил перед Джоном и стал вылизывать левый бок, игнорируя тот факт, что добыча резво шмыгнула назад, в зеленую тень. Трое мужчин подошли поближе к неказистому строению в тени старого каштана.
Дверь из плохо оструганных толстых досок была закрыта. За ржавые дужки цеплялся столь же ржавый громадный замок. Джон дотронулся до него, и с устрашающим скрипом замок раскрылся.
— Даже и не заперто! — с удивлением отметил Винченцо. — Такое впечатление, что мы тут ловим пустышку.
— Но грязную ауру-то ты почувствовал?
— Это да… Вот что, — Арригони потер левый висок. — Паоло, отойди подальше. Что-то кажется мне, что тебе придется это место чистить полным молитвенным кругом, лучше тебе даже не касаться того, что там есть.
— Хорошо, — священник не стал спорить и отошёл на несколько шагов.
Джон аккуратно вытащил замок из дужек, отряхнул пальцы от ржавчины и потянул створку двери. Снова раздался скрип, дверь открылась наполовину и застряла; из тёмного нутра сарая пахнуло подгнившей зеленью, пылью и лежалыми кожами. Винченцо резко дернул створку, и, не выдержав напора, она распахнулась. Мужчины вошли внутрь; Неро с удивительной для его габаритов гибкостью и проворством проскользнул между ними и устремился в дальний угол, скрывшись за серым камнем высотой чуть ниже обычного стола.
— Алтарь? — спросил Винченцо.
— Погоди, может, тут просто пастухи обедали, — ответил Джон, подходя ближе.
— Ага, точно! Пастухи и пастушки, как это я сразу не подумал?
Перекидываясь незначащими фразами, они тем временем не переставали действовать: Довертон зажег несколько ярких магических фонарей и развесил их по углам. В голубоватом резком свете сарай стал похож на заброшенную операционную в какой-нибудь старой больнице. Высветились полотна паутины по углам, какие-то брошенные в углу лопаты, серп, длинный секатор. Подведя один из фонарей к камню, маг присмотрелся к его поверхности и длинно присвистнул:
— Винс, погляди-ка!