Глава 29. В гостях у гномов
Первым, кто встретил путешественников в Подземном Государстве, разумеется, был Цербер. Он потерял всю свою солидность при виде гостей и прыгал от радости, словно щенок.
– Здравствуйте, пан Цербер, – Румбурак крепко пожал огромную лапу собаки, а потом ласково погладил по голове.
– Наконец-то вы приехали, дорогие друзья! А кто эта прелестная девушка? – спросил пес, глядя добрыми светло-карими глазами на Цидю.
– Это принцесса Циделка, дочь короля Кобальда, – представил девушку Бруно.
– Принцесса Циделка! Какая радость, мы много слышали о вашей красоте, но даже не могли представить, насколько вы прекрасны, ваше высочество, – Цербер церемонно склонил длинноухую голову.
– Что ты, дорогой, называй меня просто Цидя, не нужно этих церемоний. До сегодняшнего дня я не знала, что я принцесса. Отец держал это втайне от всех и даже от меня, – улыбнулась Циделка.
– Пойдемте скорее во дворец! И в этот раз без банкета не обойдется! Такое великое событие – прибытие наследницы престола! Позвольте мне убежать немного вперед, чтобы обрадовать пана Двалина и подготовить тожественную встречу! А вы идите медленно, не спеша, любуйтесь розами и наслаждайтесь их ароматом, – пес убежал вперед, задыхаясь от волнения.
Ну, как тебе Подземная Страна? – спросил Румбурак.
– О, я даже не ожидала увидеть такую красоту, хотя Бруно мне рассказывал, – ответила девушка.
Так, весело болтая, они медленно дошли до дворца. Там их уже ждали. От самого фонтана до дверей была постелена широкая ковровая дорожка, по ее бокам выстроился почетный караул из гномов и троллей. Причем все были одеты не военную форму, а в рабочие шахтерские костюмы. От этого почетная стража выглядела еще внушительнее: на лбу у горняков горели галогеновые фонарики, а в руках – новенькие блестящие кирки. По обеим сторонам дворца столпились местные жители – гномы и тролли с женами и потомством. На большой открытой веранде расположился духовой оркестр, которым дирижировал какой-то старый тролль, внешне похожий на Кобальда.
При виде гостей он взмахнул палочкой и грянул торжественный марш. У самых дверей, приветливо улыбаясь, стоял пан Двалин в красном праздничном камзоле. Рядом с ним была его супруга в красивом вечернем платье, с бриллиантовыми украшениями, но с бородой.
Женщины у гномов бородаты, они не бреют растительность на лице, считая ее красивой.
– Добро пожаловать в Подземное Государство, ваше высочество! И позвольте поприветствовать пана Румбурака и пана Сикерза, наших дорогих друзей! Ура!
– Ураааа! – заревела толпа местных жителей.
Цербер выбежал на встречу и сопроводил путешественников в банкетный зал. Немного позади шествовал Двалин с супругой и еще незнакомые важные гномы и тролли. Кавалеры были одеты в праздничные разноцветные камзолы с белоснежными кружевными жабо на груди, а дамы – в пышные бальные платья.
В банкетном зале уже был накрыт огромный стол, сияющий белизной накрахмаленной скатерти и сплошь уставленный тарелками с богатым угощением. Вина разных сортов стояли в красивых прозрачных графинах из горного хрусталя…
После торжественного обеда, продолжавшегося несколько часов, Румбурак засобирался домой.
– Вы останетесь здесь на какое-то время, – сказал он Бруничку и Циде, – отдохнете, повеселитесь. Ни Кобальд, ни Фантомас вас тут не найдут. А мне пора возвращаться домой. С удовольствием погостил бы еще, но слишком много дел. Когда за вами вернусь – пока не знаю, будем действовать по ситуации. Передавайте Двалину и Церберу мои наилучшие пожелания, – чародей застегнул пуговицу плаща и исчез.
А пир в Подземном Дворце продолжался. Гномы и их жены устроили веселые пляски. Музыка гремела, деревянные башмаки отбивали звучную дробь по мраморному полу, дети визжали от восторга, наблюдая, как веселятся их родители. Уход Румбурака никто и не заметил.
– Пойдем, потанцуем? – Циделка схватила Бруно за руку, и они смешались с веселой толпой.