Читаем Месть наемника полностью

Вдруг навстречу им прыгнул офицер-наемник и упал прямо на капот. Фрост выхватил нож и, когда тот подобрался к ветровому стеклу, привстал и вогнал лезвие между лопатками. Наемник закричал, сполз с капота и исчез под колесами.

— Слава Богу, что они хотят взять нас живыми! — прокричал Хэнк.

— Ты просто сумасшедший! — воскликнула девушка в ответ.

Машина уже вырвалась из вражеского окружения, разнесла вдребезги полосатый деревянный барьер и выскочила на трассу, ведущую из Буванди.

— Неужели ты и вправду зарабатываешь этим на жизнь? — постаралась перекричать шум ветра и рев двигателя Бесс. Автоматный треск позади стал понемногу затихать.

— Отличный автомобиль! — крикнул он ей в ответ. — Наверное, офицерский.

Фрост оглянулся на дорогу и увидел, что в погоню за ними пустились несколько джипов и грузовик с солдатами.

— Не жалей лошадей, девочка, гони! О нас еще не забыли.

Бесс бросила взгляд в зеркало заднего вида и перевела его на приборы.

— Ты не знаешь, зачем этот красный тумблер?

Хэнк посмотрел, куда она показывала.

— А черт его знает. Попробуй.

Девушка протянула руку и щелкнула тумблером. Двигатель взревел, и машину бросило вперед, как ракету. Бесс уцепилась изо всех сил в рулевое колесо.

— Турбонадув, — улыбнулся Фрост. — Интересно, есть ли тут еще какие-нибудь примочки?

— Только не надо ни к чему прикасаться! Я тебя молю. Если эта чертова машина полетит еще быстрее, я с ней не справлюсь.

Хэнк постарался ее успокоить, похлопав по руке, сжимающей ручку переключения передач. Затем он повернулся, посмотрел на Кертиса и крикнул сержанту:

— Как он там?

— Сквозное ранение. Если перевязать и остановить кровотечение, то все будет нормально. Фрост кивнул и спросил Бесс:

— Где “узи”?

Она нагнулась, достала автомат из-под сиденья и перебросила его ему. Деревья и кусты, растущие вдоль дороги, проносились назад так быстро, что, казалось, автомобиль летит по воздуху. Капитан проверил оружие — магазин оказался пуст.

— Где запасные?

— Что?

— Ладно, ничего, не отвлекайся! — прокричал он и, потянувшись к ее ногам, отбросил длинное платье и нащупал два запасных магазина, прикрепленных к ее бедрам. Он стал освобождать их и услышал голос девушки:

— Фрост, сейчас не время для предварительных ласк.

Он откинулся на спинку и перезарядил автомат.

— Скажи спасибо, что нахожу время и для этого. Оглянувшись, Хэнк увидел, что погоня безнадежно отстала. Но дорога пошла такая разбитая, что Бесс едва справлялась с управлением. Капитан уже подумывал о том, не стоит ли бросить “мустанг” и скрыться в лесу, который темнел ярдах в двухстах. Вдруг он пристально посмотрел вперед и вздрогнул — навстречу им двигались два джипа и танк М—48, точно такой же, как тот, с которым ему уже приходилось иметь дело.

— Останови машину! — скомандовал он, и девушка нажала на тормоз. Автомобиль резко остановился. — Быстро меняемся местами.

Капитан выпрыгнул из машины, обежал ее и уселся за руль. Он включил скорость и “мустанг” рванул с места, визжа колесами.

— Что ты делаешь? — закричала Бесс.

— Ничего другого не остается. Сейчас съедем с дороги в лес и постараемся уйти пешком. Через деревья танк не пройдет.

— Хэнк… — раздался с заднего сиденья слабый голос Кертиса.

— Как дела, дружище? — повернулся к нему Фрост. — Потерпи еще немного.

— Послушай, машина у нас мощная, можно попробовать… Через полмили будет поворот вправо на старую заброшенную дорогу. Там есть узкий мост. Мы проедем по нему, а танк — нет.

— Ладно, скажешь, когда поворачивать, — ответил капитан, стараясь развить эту мысль — как не только оторваться от танка, а взорвать мост за собой и вообще уйти от погони.

— Давай! — слабо вскрикнул Кертис через несколько секунд, и Хэнк круто заложил правый вираж, бешено переключая скорости.

Старая дорога оказалось совсем разбитой, на любой колдобине можно было оставить мост. Внезапно вверху раздался воющий звук.

— Пригнитесь! — крикнул он и через мгновение сбоку громыхнул взрыв снаряда. Ударная волна догнала “мустанг” и столкнула его на обочину. Фрост с трудом выровнял машину.

— Боже, моя рука, — раздался рядом стон Бесс — горел правый рукав ее платья.

— Сержант! — крикнул Хэнк, тот кинулся вперед и стал тушить тлеющую одежду девушки, закусившей губу от боли.

Фрост постарался не замечать происходящее вокруг и сконцентрировался на дороге, чтобы как можно быстрее достичь моста — единственного шанса на спасение. Ему пришлось выключить турбонаддув из-за плохой дороги, и через несколько секунд в зеркале заднего вида появился танк и остальные машины. Над стволом орудия завис дымок и раздался завывающий звук падающего снаряда. Капитан включил третью скорость, нажал на акселератор и через мгновение сзади прозвучал оглушительный взрыв. Дорога пошла на подъем.

— Осталось совсем немного, — проговорил Кертис. — Вот он, смотри!

Хэнк действительно заметил вдалеке опоры моста. Едва он успел наступить на газ, как рядом разорвался очередной снаряд. До моста осталось с полмили. Капитан всматривался изо всех сил единственным глазом. Вдруг он резко ударил по педали тормоза, и машина едва не свалилась в кювет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Они называют меня наемником

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик / Проза
Красные волки
Красные волки

В горах Дагестана отряд спецназа ГРУ под командованием капитана Шереметева проводит операцию по уничтожению боевиков. На одном из перевалов бойцы задерживают трех подозрительных типов, которые на поверку оказываются университетскими работниками из Махачкалы. Шереметев наводит справки и узнает, что ученые занимаются восстановлением в здешних местах популяции редкого вида волков. Ученых отпускают. Вскоре после этого трех бойцов из отряда Шереметева находят мертвыми, и их, судя по всему… загрызли волки. Интуиция подсказывает капитану, что смерть спецназовцев и деятельность дагестанских зоологов связаны между собой. Он начинает расследование и очень скоро понимает, что интуиция его не подвела…Ранее книга выходила под названием «Боевая стая».

Сергей Васильевич Самаров

Боевик / Детективы / Боевики