Читаем Метаморфозы Катрин полностью

– Понимаешь, Катрин, он очень красивый и любезный кавалер! А еще нежный и добрый! Пока вы смотрели мастерскую и дома у замка, он развлекал меня беседой и многое рассказал о себе. Мне его так жаль, его никто не понимает!..

Ровена смотрела мне в глаза и ждала от меня… Одобрения? Уверений, что я тоже готова пожалеть одинокого лорда?

Твою ж налево! Как так быстро-то? А с другой стороны, дорогая графиня, чего ты ждала? Ровена молодая здоровая женщина. Вряд ли муж приводил ее в восторг. Она даже не понимает сейчас, что это не симпатия, а просто гормоны играют!

Ну, помогай бог!

– Ровена, как давно ты меня знаешь?

– Почти два года, Катрин.

Она явно удивилась вопросу.

– Хоть раз я солгала тебе?

– Нет, конечно нет! Я благодарна тебе безумно, я же не ребенок и понимаю, от чего ты меня спасла!

– Ровена, я сейчас не о благодарности. Я о доверии. Ты доверяешь мне?

– Да. Больше, чем кому-либо!

– Тогда послушай меня, пожалуйста. Надеюсь, выводы ты сделаешь сама. Я разговаривала с лордом Ливоном только один раз. В присутствии трех мужчин, сопровождающих маркиза. Все они находятся у него на службе. Думаю, маркиз Крайт не откажет мне в маленькой просьбе. Завтра ты узнаешь, о чем была наша с ним беседа. Эта записка у тебя в дверях – она от лорда?

– Да! Там стихи в мою честь!

– Ты писала ему хоть что-то?

– Нет, Катрин… Когда бы я это сделала?

– У меня к тебе просьба, Ровена…

– Все, что смогу, я для тебя сделаю!

– Ложись сейчас спать, ни в коем случае ни с кем не общайся до завтрашнего утра. И не отправляй ответа на эту любезную записку. А завтра, до утренней трапезы, приходи в мой кабинет. Договорились, золотце? Сделаешь?

– Мне нетрудно будет это сделать. Я обязательно приду.

– Спокойной ночи, Ровена. Пошли тебе господь сладких снов.

– И тебе, Катрин…

Первое, что я сделала, дойдя до кабинета, – вызвала капитана Кирка. И мы установили охрану на ночь у входа в покои Ровены и под ее окнами. От греха, как говорится…

Дальше все было делом техники. Маркиз недовольно поморщился, но согласился мне помочь. Он сидел в моем рабочем кабинете, мы с Ровеной стояли за красивой ширмой, которую принесли из ее спальни рано утром. Мы даже не сидели, чтобы угол комнаты за ширмой не наводил на мысль, что там кто-то скрывается. В кабинет их вызывали по одному, и каждый побеседовавший сопровождался лакеем через другую дверь. Может, тут я перестраховалась, но уж лучше так!

Все сопровождающие маркиза, в том числе и сам лорд Ливон, выдали одну и ту же версию – да, слегка облагороженную им, но с усмешкой над моим благочестием преподнесенную его товарищами.

– Вы довольны, леди Катрин? Я вполне понимаю ваше возмущение поведением лорда Ливона. Негоже говорить такое молодой замужней даме. Он вел себя дерзко. Я готов его наказать, как вы потребуете!

– Нет-нет, господин маркиз! Не стоит портить гостям настроение. Давайте пойдем завтракать! У меня очень строгая повариха, ваше сиятельство! Она не любит, когда блюда остывают и теряют свежесть!

Когда маркиз вышел из кабинета, я сказала Ровене:

– Я не виню тебя за доверие к нему. Но мне не нравится человек, готовый оклеветать другого, чтобы получить то, что хочет. Не зря он давил на жалость и пытался представить меня в твоих глазах плохой хозяйкой, которой наплевать на гостей. Он пытался вкрасться к тебе в доверие и вбить клин между нами. Вот этого я ему не прощу.

– Катрин, тогда я не слишком понимаю… Он хотел обесчестить меня?

– Думаю, Ровена, он хочет жениться на тебе. Точнее – на твоей мастерской. Он безземельный дворянин, у которого из доходов только содержание от маркиза. А ты в его глазах – богатая добыча. Прости, дорогая, что пришлось сделать тебе больно… Но выйти за такого замуж – хуже всего.

Мне было искренне жаль девочку. Она была бледна, плохо ела и сразу после завтрака ушла, сославшись на головную боль.

А лорд Ливон был отправлен со срочным письмом к герцогу и приказом не возвращаться. Маркиз не дурак и понял мое неудовольствие. Гости задержались в замке еще на четыре дня, и к концу их визита никто бы не сказал, что Ровену что-то расстраивает.

Но после их отъезда я поняла: нужно вывозить ее в люди и искать мужа. Пусть небогатого, но достойного человека. Сама я, увы, слишком плохо разбиралась в местных красавцах. Но уверена, есть человек, который мне поможет.

Через три дня мы выехали в гости к барону Ирусу. Думаю, нам там будут рады.

* * *

Спешно нанятые фрейлины, которые сопровождали нас с Ровеной в дороге, оказались не самым удачным приобретением.

Одна из них, леди Калия, отличалась редкостной болтливостью. Даже прямой приказ заставлял ее закрыть рот лишь на десять-пятнадцать минут. А потом она снова начинала трещать. По манере разговора она напоминала мне осла из «Шрека» и выбесила так, что я отсадила ее в возок Ровены, а Ровену забрала к себе. И мы обе с облегчением вздохнули.

Перейти на страницу:

Похожие книги