Харпер вручила листочек мне, и я с замиранием сердца его развернула. Я сразу же узнала себя, в основном по шортам синего цвета и полосатой кофточке, в которые была одета женщина на рисунке. За исключением того, что здесь она наделила меня парой прекрасных крыльев, раскинувшихся за спиной. Я держала за руку маленькую девочку со светлыми волосами, одетую во все розовое, с улыбкой до ушей, тщательно нарисованной красным карандашом. Фон был закрашен черными загогулинами, видимо, изображающими ночь, а в верхнем правом углу висела огромная луна, рядом с которой на фоне звезд парили два ангела – рыжеволосый и белокурый. На земле перед нами был изображен большой белый цветок – цереус, который распускается лишь на одну ночь, и лепестки которого были словно взрыв сверхновой звезды.
Мне одновременно хотелось плакать и смеяться, но прежде всего я испытывала бесконечную благодарность к маленькой девочке, которая сделала этот рисунок.
– Вы не знаете, что это означает? – спросила Харпер.
– Не могу сказать точно. – В моей голове, словно камешек по воде, проскакали образы, которые явились мне после аварии – старуха из народа гула, уходящий отец… Я снова посмотрела на картинку. – Думаю, это означает, что прощание с кем-то вовсе не означает, что человек ушел из нашей жизни навечно. – Я прикоснулась пальцем к белоснежным лепесткам, чувствуя восковую текстуру карандаша. Цветок на картинке был едва ли не больше моей нарисованной головы. – И что, даже если нам суждено цвести всего одну ночь, надо решиться на это.
Я подняла глаза и встретилась взглядом с женщиной, пытающейся найти смысл во вселенной, явления которой не всегда поддаются рациональному объяснению.
Я сложила картинку и отдала ее Харпер.
– Спасибо за то, что вы мне это показали.
Она покачала головой.
– Хочу, чтобы вы оставили это себе. А когда Джиджи придет в себя, мы спросим, что она имела в виду.
Я улыбнулась и с готовностью кивнула, спеша уйти, пока не прорвалась плотина, сдерживающая поток слез. Я была даже рада, что мне не удалось увидеть Джиджи в реанимационном отделении. Мне не хотелось представлять ее беспомощно лежащей там. Я хотела сохранить в своем сердце образ маленькой девочки в розовом, держащей за руку ангела, в то время как два других крылатых создания наблюдают за ней с небес.
– Сейчас поеду и сообщу обо всем Хелене. Пожалуйста, держите меня в курсе, если будут новости.
– Благодарю, – сказал Финн. Тут Харпер разразилась рыданиями, и он обнял ее, а я отвернулась, собрала свои вещи и быстро вышла из помещения. Машина ждала там, где сказал Финн, и я забралась на заднее сиденье.
Я была даже рада, что пульсирующая боль в голове не позволила мне уснуть, давая время вспомнить старые молитвы, которые я не произносила вот уже семнадцать лет, и подумать о том, почему пожилая женщина, прошедшая столько испытаний, вдруг решила свести счеты с жизнью.
Глава 32
Элеонор
Было уже за полночь, когда машина остановилась у «Лунного мыса». Я все-таки впала в прерывистый сон, несмотря на страшную головную боль, и мне снились старые дубы, ангелы и отец. Оставив спортивную сумку и пакет из супермаркета в холле, я прошла через весь спящий дом на веранду.
Распахнув дверь в летнюю ночь, я ступила в темноту, столь густую, что даже звезды не осмеливались показываться. Звуки, издаваемые обитателями ночных болот, запах воды и летних трав, доносящиеся наплывами, пробуждали память о прежней Элли, девчонке с храбрым сердцем и не знающей страха душой. Она была так нужна мне сейчас, больше, чем когда-либо. Если я хочу быть полезной для Джиджи, Финна и даже Хелены, я должна вернуть Элли и сделать так, чтобы она больше не уходила. И я чувствовала ее присутствие рядом с собой, словно она ждала момента, чтобы снова прийти в этот мир.
«Ведь если желаешь чего-то недосягаемого, чего, как вам кажется, вы никогда не сможете получить, нет риска обжечься, не так ли?»