Читаем Мифы и Легенды IX (СИ) полностью

Небольшой уютный отель в живописном месте, построенный прямо на склоне горы. Кстати, туда можно добраться только на флайере. Поэтому сейчас это самое безопасное место. Я знаю, отец уже усилил его защиту, там даже, насколько я знаю, тяжелый военный флайер имеется. Никто к нам не проникнет! Персонал весь проверенный. В нем семейные династии работников. По десять поколений насчитывают. А какие там дев…

Исидо закашлялся, встретившись глазами с моими невестами, которые сразу помрачнели и бровки свели на переносице, услышав эту оговорку.

Я сделал вид, что ничего не понял, рассказчик быстро поправился и стал рассказывать о том, какая полезная вода в купальнях. Якобы, ее специально подготавливают и даже заклинания используют. Все с ним ясно. Дай волю, будет сутками говорить! Разошлись мы уже за полночь. Исидо и Гвоздев с целительницей отправились к себе, а я с невестами остался. Наоми, похоже, окончательно переселилась ко мне, но я, как бы, и не возражал.

А утром после завтрака сразу вылетели. На этот раз мы летели на двух больших комфортабельных флайерах, в сопровождении аж десяти флайеров охраны. В одном флайере уместились все телохранители, даже для Даши место нашлось. В другом — Хатико — сан, я и все остальные. Кстати, с нами отправились телохранители под командованием госпожи Акиро.

Когда я узнал, что глава рода отправил командовать нашей охраной именно ее, то сразу, еще на стоянке, поинтересовался у Исидо, не пошутил ли его отец? Но он ничего не успел ответить, так как перед нами появилась Акиро — сан собственной персоной и попросила разговора наедине. Честно говоря, я сильно удивился подобной просьбе и отошел с ней в сторону.

— Веромир-сан, — начала она, не опуская глаз, — знаю, что у нас с вами отношения не сложились с самого начала. Наверно, в этом виновата я сама, так как всегда опекала Наоми. Возможно, даже чрезмерно. Господин отправил меня с вами, и это мой шанс искупить свою вину, которая лежит на мне после двух покушений подряд, — она нахмурилась, — хочу извиниться за свое поведение и предложить начать знакомство с чистого лица. Тем более, мы оба заинтересованы в этом!

Вот как мы заговорили. Оба заинтересованы? Ну, допустим, заинтересованность видна только у одной. Но с другой стороны, конфликтовать с явно сильным бойцом, к тому же обладающим весомым авторитетом в клане, мне не хотелось.

— Да я не против, — немного поразмыслив, согласился.

— Вот и хорошо, — вдруг улыбнулась она, и я внезапно понял поговорку «улыбка красит человека». Она стала на миг очень привлекательной.

Полет занял часа три, и вот мы уже подлетели к тому самому онсэну. Удивительные места. Умиротворенно вокруг и красиво. Замок, который являлся отелем для семейного отдыха, как говорил Исидо, действительно был построен практически на скале. Но ниже по склону дизайнеры искусно вписали в ландшафт несколько больших бассейнов отделанных голубым мрамором, которые буквально утопали в зелени. Да и вокруг отеля ее было не мало. Вода подавалась прямо из источников и, как мне пояснили, была с разными свойствами и температурой. От ненастья и яркого высокогорного солнца бассейны защищали легкие тенты, которые, в случае необходимости, легко убирались.

Мы приземлились на небольшой стоянке, заняв ее практически на 80%. Ее окружали высокие каменные стены, надежно скрывающие от чужих глаз.

Навстречу по широкой лестнице уже спустились три девушки, готовые принять гостей отеля. Одна лет тридцати пяти, с властным лицом и длинными черными волосами, две другие стройные молодые японки, почему-то с розовыми волосами. Все трое были одеты в пастельного цвета кимоно.

— Госпожа Хатико! — сразу поклонились они жене Амасану — сан, когда она первой вышла из флайера.

— Хатико-сан, мы рады видеть вас, — выступила вперед та, которая постарше, внимательно осматривая нас. Но мои спутники удостоились лишь беглого взгляда. А вот меня она рассматривала с нескрываемым любопытством. Легкое пренебрежение чувствовалось во взгляде этой женщины.

— День добрый, — улыбнулась супруга господина Амасану и повернулась к нам, — господа, это Юдзи-сан. Хозяйка нашего онсэна.

— Добро пожаловать! — поклонилась нам черноволосая японка.

— Наши номера готовы? — уточнила Хатико — сан.

— Конечно, госпожа, — пойдемте за мной.

Мы поднялись по лестнице, застеленной алым ковром.

-Здесь не пользуются ни лифтами, ни пандусами. Имеются только лестницы. Нарушать архитектуру здания запрещено. Ходьба очень полезна, — пояснила госпожа Юдзи, взяв на себя роль проводника, — это традиция. — Но она заключается только в способе передвижения. В остальном тут все оснащено по последнему слову техники. Номера разнообразны. Впрочем, вы и сами все увидите. По-крайней мере, никто не жаловался.

Пока мы шли, я отметил, что замок изнутри намного больше, чем казался снаружи. Комнаты, в которых нас разместили, сильно напоминали апартаменты в поместье. Традиционный стиль с ширмами и большим количеством свободного пространства. Я уже понял, что загромождать все вокруг мебелью японцы не любят, но их минимализм был для меня слишком экстремальным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы